「leave」の英語-ポルトガル語辞書

EN

「leave」ポルトガル語 翻訳

volume_up
leave {名詞}

EN leave
volume_up
{名詞}

1. 通常

   Mr President, I beg leave to speak under Rule 146 of our Rules of Procedure.
   Senhor Presidente, peço autorização para usar da palavra, nos termos no artigo 164º do Regimento.
But it also creates a gap: N+2 leaves two years between commitment and payment.
Mas cria também um intervalo: N+2 deixa dois anos entre a autorização e o pagamento.
But it also creates a gap: N+2 leaves two years between commitment and payment.
Mas cria também um intervalo: N + 2 deixa dois anos entre a autorização e o pagamento.

2. 軍隊

leave
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Entendemos que a licença de maternidade deve estar ligada a uma licença de paternidade.
Another important instrument is the 1996 directive on parental leave.
Outro instrumento importante é a Directiva de 1996 relativa à licença parental.
In July 2008, they indicated their intention to negotiate on parental leave.
Em Julho de 2008, estes indicaram a sua intenção de negociar sobre a licença parental.

ポルトガル語での"leave"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishI talk to Parliament and, when I leave Parliament, I talk to groups of visitors.
Discuto com o Parlamento e, quando me vou embora, com os grupos de visitantes.
EnglishThe pace of the reforms, their content or their speed leave room for discussion.
O ritmo, o conteúdo e a intensidade das reformas serão porventura discutíveis.
EnglishI also think it is important to recall the reasons why Greenland chose to leave.
E parece-me também importante lembrar as razões por que se deu esse abandono.
EnglishLeave those peoples alone, before you spread more general conflict in the Balkans.
Deixai esses povos tranquilos, antes que espalheis uma guerra por todos os Balcãs.
EnglishI therefore propose to leave things as they are and to continue with the voting.
Proponho, pois, que se mantenham as coisas como estão e que continuemos as votações.
EnglishUntil the promised figure of 8 000 troops is reached, the Ethiopians will not leave.
Até ser atingido o número prometido de 8 000 soldados, os etíopes não retirarão.
EnglishI will not list them all here; I will leave that to the President-in-Office.
Não vou enunciar a lista, deixo à Presidência em exercício o cuidado de o fazer.
EnglishThe procedures are not sufficiently precise and leave room for interpretation.
Os procedimentos não são suficientemente precisos e permitem várias interpretações.
EnglishI shall leave it to you to sort that out within your group to your own satisfaction.
Cabe-lhe a si resolver esta questão da melhor maneira possível com o seu grupo.
EnglishThe 1950s: June Cleever in the original comfort show, "Leave it to Beaver."
Nos anos 50: June Cleever no programa original de conforto, "Leave it to Beaver.
EnglishHow all that will fit into this round is something I leave to you and your wisdom.
Deixo à vossa sabedoria descobrir o modo como tudo isso se vai encaixar nesta ronda.
EnglishAs to gentle and homeopathic medicines, these attract me but also leave me sceptical.
Quanto às medicinas «suaves» e à homeopatia, seduzem-me, mas mantenho-me céptico.
EnglishMigration can also cause challenges for the countries migrants leave behind.
A migração também pode colocar desafios aos países que os migrantes abandonam.
EnglishWe should leave such decisions open until we have all the evidence in front of us.
Essas decisões deverão ficar em aberto até dispormos de toda a informação relevante.
EnglishYou leave this, the sanctity of your house, and you could be hit on the street.
Deixam isto, a santidade da vossa casa, e podem ser atropelados na estrada.
EnglishAs to gentle and homeopathic medicines, these attract me but also leave me sceptical.
Quanto às medicinas« suaves» e à homeopatia, seduzem-me, mas mantenho-me céptico.
EnglishLet us leave the oligarchs behind us and move towards a democratic state.
Deixemos os oligarcas para trás e avancemos em direcção a um Estado democrático.
EnglishI believe - in fact we agree on this - that we need to leave history behind.
Creio que estamos de acordo quanto à necessidade de fazermos tábua rasa do passado.
EnglishOnly in Germany are refugees penalised if they leave their or rural district.
Apenas na Alemanha é que os refugiados são penalizados se deixarem o seu, ou cantão.
EnglishThe President-in-Office of the Council tells us that he must leave at 7 p.m.
O Presidente em exercício do Conselho comunica-nos que tem de se ausentar às 19H00.