EN to unlock
volume_up
[unlocked|unlocked] {動詞}

1. 通常

Manual unlocking: staff are deployed to un-lock cells and allow prisoners access to toilet facilities.
d) Déverrouillage manuel: des gardiens sont chargés d'ouvrir les cellules pour permettre aux prisonniers d'aller aux toilettes.
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.
L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down.
L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.
to unlock (同様に: to unbar)
to unlock
volume_up
débarrer [débarrant|débarré] {動} [abbr. Canada]

2. IT関連

For such systems, the single movement of the handle cannot be sufficient to unlock and unlatch a locked latch system.
Le simple mouvement de la poignée ne peut alors suffire pour déverrouiller la porte.
All I'm asking is that we unlock the Janus files.
Je demande juste qu'on déverrouille les données " Janus ".
For years, we have talked about the need to unlock, to mobilise, the development potential of all European regions and cities.
Pendant des années, nous avons parlé de la nécessité de déverrouiller, de mobiliser le potentiel de développement de toutes les régions et villes européennes.

フランス語での"to unlock"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishWe have not allowed enterprise in Europe to unlock itself and to deliver the goods.
Nous n'avons pas donné à nos entreprises la liberté de livrer des marchandises.
EnglishI studied the character all night trying to unlock the secret of his skills
Je passai la nuit à l'étudier, pour y traquer le secret de son art de l'épée.
EnglishThey should invest in agriculture in order to unlock their development potential.
Il leur faut investir dans l'agriculture afin de libérer leur potentiel de développement.
EnglishIt is important to unlock the potential of cultural and creative industries (CCIs).
Il est important de libérer le potentiel des industries culturelles et créatives (ICC).
EnglishWe have to unlock the potential that has existed in Europe in this field for many years.
Il faut libérer le potentiel qui existe dans ce domaine en Europe depuis plusieurs années.
EnglishOverall, I believe that the measures will unlock new sales potential for our farmers.
Dans l'ensemble, je crois que les mesures offriront de nouveaux débouchés à nos agriculteurs.
EnglishIt is unlikely that a scoreboard will be able to unlock this paralysis within policy.
L'installation d'un tableau de bord ne peut probablement pas remédier à cette paralysie politique.
EnglishWe must unlock the potential for growth and greater social justice across our societies.
Il faut libérer ce potentiel de croissance et de justice sociale accru dans toutes nos sociétés.
EnglishWe need to unlock the potential of our young people with the aid of our successful programmes.
Nous devons libérer le potentiel de nos jeunes au moyen de nos programmes les plus réussis.
EnglishHelping Iraq unlock its own considerable resources remains a top priority for all of us.
Aider l'Iraq à débloquer ses ressources considérables reste une priorité essentielle pour nous tous.
EnglishMore must be done to unlock Africa's potential by promoting a vibrant private sector.
Il faut faire davantage pour développer le potentiel de l'Afrique en favorisant un secteur privé dynamique.
EnglishThat formulation might also help to unlock the stalemate on other issues.
Cette formulation pourrait aussi contribuer à sortir les négociations de l'impasse sur d'autres questions.
EnglishThis would enable developing nations to unlock approximately $9.4 trillion in potentially usable assets.
Ils pourraient ainsi dégager quelque 9 400 milliards d'avoirs potentiellement utilisables.
EnglishHere, as elsewhere, new technology is one of the keys to unlock all of these solutions.
Ici, comme ailleurs, les nouvelles technologies constituent une des clés permettant de débloquer la situation.
EnglishWe have to unlock the potential of the 25 EU Member States.
Nous devons révéler le potentiel des 25 États membres de l’ UE.
EnglishWe have to unlock the potential of the 25 EU Member States.
Nous devons révéler le potentiel des 25 États membres de l’UE.
EnglishWe have a comprehensive programme which we feel will help to unlock the situation in our country.
Nous avons un programme global dont nous pensons qu’il pourrait débloquer la situation dans notre pays.
EnglishWe must finally unlock the potential of the internal market in this very important field of the economy.
Nous devons enfin libérer le potentiel du marché intérieur dans ce secteur très important de l'économie.
EnglishAll I'm asking is that we unlock the Janus files.
Je demande juste qu'on déverrouille les données " Janus ".
EnglishUnfortunately we have to unlock agriculture and goods before we unlock trade in services.
Malheureusement, nous devons d'abord débloquer l'agriculture et les marchandises avant de débloquer le commerce des services.