「rendering」の英語-フランス語辞書

EN

「rendering」フランス語 翻訳

FR
volume_up
render {名詞}

EN rendering
volume_up
{名詞}

1. 通常

One further important point is the reorganization of our rendering industry in all the Member States.
Une chose encore est importante, à savoir la transformation de notre industrie du rendering dans tous les États membres.

2. 写真学

rendering
The result was the design concept of a Data Rendering “service”, and the use of XML to drive it.
C'est ainsi qu'on a imaginé un «service» de rendu de données, piloté par XML.
In turn this allowed the team to continue to enhance the rendering component “behind the scenes”.
L'équipe a pu ainsi continuer à améliorer la partie cachée du composant de rendu des données.
The structural integrity of the main building was severely compromised, rendering it unfit for further use.
La structure du bâtiment principal a été gravement endommagée, ce qui a rendu la prison inutilisable.

フランス語での"rendering"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

English(f) By rendering persons who fail to report such offences liable to prosecution;
f) En rendant la non-dénonciation de ces infractions passible de sanctions pénales.
EnglishIt can lead to large under-coverage, rendering targeted programmes ineffective.
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
EnglishAn accurate rendering of the state of the economy is extremely difficult to determine.
Il est très difficile de déterminer précisément l'état de l'économie du pays.
EnglishThe international organizations rendering assistance to Georgia often take note of this.
Les organisations internationales qui aident la Géorgie en prennent souvent note.
EnglishCommercial Fraud Practices Targeted At Rendering Trade Policy Measures Ineffective
Pratiques de fraude commerciale visant à faire échec aux mesures de politique commerciale
EnglishMunitions have been stored at these locations, rendering them unsafe for children.
Des munitions ont été entreposées dans ces locaux, qui ne sont plus sûrs pour les enfants.
EnglishThe courts are responsible for rendering judgment in all disputes and offences.
Les tribunaux se prononcent sur tous les litiges et les infractions.
English- Rendering economic and social assistance to the economically disadvantaged,
- Promouvoir économiquement et socialement les économiquement faibles;
EnglishMarcel Prud'homme: They will no longer be interested in rendering judgments.
L'honorable Marcel Prud'homme: Cela ne les intéressera plus de juger.
EnglishOne of the suspects was killed, rendering that warrant without effect.
L'un des suspects a été tué, rendant le mandat d'arrêt à son encontre nul et non avenu.
EnglishI commend them for the clear and compelling rendering of the report.
Je les félicite de la clarté et de la force de conviction qui distinguent leur rapport.
EnglishWhen rendering a decision on an application for ministerial review,
Lorsque le ministre statue sur une demande de révision, il ne rend pas un
EnglishThe Supreme Court of Canada will be rendering a decision very soon.
La Cour suprême du Canada va très bientôt se prononcer sur la question.
EnglishThe rendering of justice strengthens the search for lasting and peaceful solutions.
En veillant à ce que justice soit rendue, on renforce la recherche de solutions pacifiques durables.
English(a) Locating weapons of mass destruction and rendering them harmless;
a) Localisation et neutralisation des armes de destruction massive;
EnglishArguments have been made and the court is now rendering its opinion.
Les arguments ont été présentés, et le tribunal va bientôt trancher.
Englishrequire that judges consider spousal or family violence when rendering their decisions?
exiger que le juge tienne compte de la violence conjugale ou familiale en rendant ses décisions ?
EnglishThis will play an important part in rendering environmental policy much more effective in the EU.
Il est également vrai que nous avons une responsabilité envers les générations futures.
EnglishIt was pointed out that damages could arise prior to the rendering of the final award.
On a souligné que des dommages pourraient être subis avant que la sentence définitive ne soit rendue.
EnglishOur staff are rendering every assistance to the planning team to ensure a seamless transition.
Notre personnel fournit une assistance à cette équipe pour assurer une transition sans heurt.