「to mete out」の英語-フランス語辞書

EN

「to mete out」フランス語 翻訳

EN to mete out
volume_up
{動詞}

1. "punishment"

to mete out (同様に: to inflict, to smite)
It is absolutely disastrous that the Reform Party would continually mete out something like Bill C-219.
Il est vraiment dommage que le Parti réformiste ne cesse de nous infliger des mesures législatives dans le style du projet de loi C-219.
This force is composed of young militants who mete out punishment in a rough and ready manner without due process.
Celle-ci est composée de jeunes militants qui infligent des châtiments de manière rudimentaire sans respecter la légalité.
Moreover, punishments have been considered for people who mete out physical punishment against the students.
Les personnes qui infligent des châtiments physiques aux élèves s'exposent à des sanctions et de telles sanctions ont déjà été prononcées.

2. "reward"

to mete out (同様に: to accord, to allow, to award, to bestow)

3. "justice"

to mete out (同様に: to give back, to hand back, to hand over, to make)
Goodness gracious, members of the Reform Party continually come forward with notions on how to mete out justice.
Bonté divine, le Parti réformiste ne cesse de venir nous dire comment on doit rendre la justice.
I am glad to say that the courts in my country are independent and still able to mete out justice, even if it is posthumous.
Heureusement, il existe dans mon pays une magistrature indépendante encore capable de rendre justice, fût-elle posthume.
I am glad to say that the courts in my country are independent and still able to mete out justice, even if it is posthumous.
Heureusement, il existe dans mon pays une magistrature indépendante encore capable de rendre justice, fût -elle posthume.

"to mete out"に類似した翻訳-フランス語

to mete 動詞
French
out 形容詞
out 副詞
French
out 接続詞
French
to out 動詞
French
out!
French

フランス語での"to mete out"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishIndeed, Brazil had now made it illegal to mete out corporal punishment in the home.
En effet, au Brésil, les châtiments corporels dans les familles sont désormais illégaux.
EnglishThe Commission also has powers to mete out punishment for contempt and perjury.
La Commission peut également punir en cas d'outrage ou de parjure.
EnglishMerely to address symptoms and mete out temporary solutions will not suffice.
Traiter simplement les symptômes et mettre en oeuvre des solutions temporaires ne suffiront pas.
EnglishSome countries mete out a range of punishments, including the death penalty, for a person's sexual predilections.
Certains pays vont jusqu'à condamner à mort des personnes pour des motifs de cet ordre.
EnglishThe bureaux of public security were empowered to mete out penalties or issue arrest warrants.
Les bureaux de la sécurité publique sont habilités à prononcer des peines ou à délivrer des mandats d'arrêt.
EnglishWe must overcome the dictatorship in these countries that mete out such inhumane treatment to their own people.
Nous devons vaincre les dictatures qui, dans ces pays, traitent leurs propres citoyens de manière aussi inhumaine.
EnglishThis force is composed of young militants who mete out punishment in a rough and ready manner without due process.
Celle-ci est composée de jeunes militants qui infligent des châtiments de manière rudimentaire sans respecter la légalité.
EnglishMoreover, punishments have been considered for people who mete out physical punishment against the students.
Les personnes qui infligent des châtiments physiques aux élèves s'exposent à des sanctions et de telles sanctions ont déjà été prononcées.
EnglishIt would be a move in the right direction if judges were permitted to mete out a sentence that was more reflective of the public sentiment.
Ce serait un pas dans la bonne direction si les juges pouvaient imposer une peine reflétant mieux le sentiment public.
Englishto mete out food stingily to sb
EnglishIs entrapping one of the very people responsible for inventing the Maastricht Treaty, however, not a fitting punishment for history to mete out?
Mais n'est-ce pas un juste châtiment de l'histoire de prendre au piège un de ceux-là mêmes qui ont inventé le système de Maastricht ?
EnglishIs entrapping one of the very people responsible for inventing the Maastricht Treaty, however, not a fitting punishment for history to mete out?
Mais n'est -ce pas un juste châtiment de l'histoire de prendre au piège un de ceux -là mêmes qui ont inventé le système de Maastricht?
EnglishSuch decisions are informed by experience; by the perceived, subtle ways that supervisors mete out to “errant” staff members.
Les décisions de ce genre sont motivées par l'expérience et par les manières très subtiles dont les superviseurs « punissent » les fonctionnaires « fautifs ».
EnglishThe experience of our own country, Belize, bears out the fact that the treatment we mete out to each other determines to a large extent our own destinies.
L'expérience de mon propre pays, le Belize, montre que la façon dont nous nous traitons les uns les autres détermine dans une large mesure nos propres destinées.
EnglishIf this legislation is enacted, judges will be given the opportunity to mete out an appropriate sentence for animals like Bernardo, Olson and Roby.
Si ce projet de loi est adopté, les juges seront en mesure d'imposer des peines adéquates à des personnes qui ont commis des crimes horribles, comme Bernardo, Oslon et Roby.
EnglishMinister, the brave government is not one that dares to mete out harsh punishment to companies, but one that is just as severe toward itself.
Monsieur le Ministre, le gouvernement courageux n'est pas celui qui ose prendre des sanctions sévères à l'encontre des sociétés, mais celui qui n'est pas moins sévère à son propre égard.
EnglishThe Kingdom of Saudi Arabia, which has itself suffered from terrorist acts, has enacted regulations that mete out punishment to the perpetrators of terrorist acts.
Le Royaume d'Arabie saoudite, qui a lui-même souffert d'actes terroristes, a promulgué des textes réglementaires qui infligent des peines aux auteurs d'actes terroristes.
EnglishFor an individual, apart from fines, the criminal justice system can mete out punishment in the form of loss of liberty or, in some places, loss of life.
Dans le cas d'un individu, mis à part les amendes, le système de justice pénale peut établir la sanction sous forme de perte de liberté ou, à certains endroits, de perte de la vie.
EnglishAfter the end of President Suharto's rule in 1998, reports of vigilantism grew and it became “common for citizens themselves to mete out punishments” to suspected criminals.
Après le départ du Président Suharto en 1998, les actes de vigilantisme se sont multipliés et il est devenu commun pour les citoyens eux-mêmes de châtier les suspects.
EnglishNothing, though, can justify the brutal treatment they mete out to religious and ethnic minorities in Tibet as well as in Inner Mongolia and in Eastern Turkestan.
Mais leurs méthodes brutales contre les minorités ethniques et religieuses, aussi bien au Tibet qu'en Mongolie intérieure ou dans le Turkestan oriental, ne sont nullement justifiables.