「blatantly」の英語-フランス語辞書

EN

「blatantly」フランス語 翻訳

EN blatantly
volume_up
{副詞}

blatantly (同様に: flagrantly)
The police and prison officials are said to blatantly ignore this guarantee.
Or, la police et l'administration pénitentiaire violeraient cette garantie de façon flagrante.
Other recommendations by the auditor general's office are blatantly ignored.
D'autres recommandations du bureau du vérificateur général sont laissées de côté de façon flagrante.
The rights of its people — notably women and girls — have been blatantly and repeatedly violated.
Les droits de la personne - notamment ceux des femmes et des fillettes - y sont violés de façon flagrante et constante.

"blatant"の類義語(英語):

blatant

フランス語での"blatantly"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishWho cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States?
Qui ne voit que cette règle arbitraire favorise outrageusement les États-Unis ?
EnglishWho cannot see that this arbitrary rule blatantly favours the United States?
Qui ne voit que cette règle arbitraire favorise outrageusement les États-Unis?
EnglishThe second imbalance in this report has seldom been expressed so blatantly.
La deuxième asymétrie présente dans ce rapport a rarement été exprimée si ouvertement.
EnglishThis can no longer be termed the 'third way ' - these actions blatantly overstep the mark.
Ce n'est plus la troisième voie, c'est carrément le dépassement de la ligne jaune.
EnglishThis can no longer be termed the 'third way' - these actions blatantly overstep the mark.
Ce n' est plus la troisième voie, c' est carrément le dépassement de la ligne jaune.
EnglishThis is a blatantly typical example of how this Europe of ours does not yet fit together.
Il s'agit d'un exemple tout à fait typique de l'inadéquation persistante de l'Europe.
EnglishThese kinds of blatantly false allegations should come now as no surprise.
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
EnglishHow do we deal with a regime that is quite blatantly pushing all its boundaries?
Comment devons-nous faire face à un régime qui repousse de manière flagrante toutes ses limites ?
EnglishHow do we deal with a regime that is quite blatantly pushing all its boundaries?
Comment devons -nous faire face à un régime qui repousse de manière flagrante toutes ses limites?
EnglishI cannot respond to something that I really do feel is blatantly unfair and not correct.
Je ne peux pas répondre à une affirmation qui m'apparaît clairement injuste et incorrecte.
EnglishThese conditions have blatantly undermined competition and the principles of solidarity.
Ces critères ont affaibli de manière criante la concurrence et les principes de solidarité.
EnglishNot all of these cases are blatantly breaches of international law.
Ces cas ne sont pas tous des violations manifestes du droit international.
EnglishWe see it every year in the blatantly political outcome of the TACs.
On le voit chaque année dans les résultats évidemment politiques des TAC.
EnglishNevertheless, this report reveals a major defect: it is blatantly federalist in persuasion.
Pourtant ce rapport présente un gros défaut: son orientation est ouvertement fédéraliste.
EnglishThe rules of the CAP are blatantly breached in many markets.
Les règles de la PAC sont violées de manière flagrante sur de nombreux marchés.
EnglishTwo major countries have blatantly departed from compliance with the Stability Pact’s rules.
Deux grands pays ont, de façon éhontée, fait une entorse aux règles du pacte de stabilité.
EnglishSuch a statement is blatantly dishonest and he knows that well.
Une telle affirmation est manifestement malhonnête et il le sait très bien.
EnglishTwo major countries have blatantly departed from compliance with the Stability Pact’ s rules.
Deux grands pays ont, de façon éhontée, fait une entorse aux règles du pacte de stabilité.
EnglishWe cannot remain indifferent in the face of changes that are so blatantly undemocratic.
Nous ne pouvons rester indifférents à des changements aussi manifestement contraires à la démocratie.
EnglishAlso, Turkey blatantly fails to meet its obligations in connection with the customs union.
De même, la Turquie néglige de manière patente ses obligations en relation avec l’union douanière.