「refrain」の英語-ドイツ語辞書

EN

「refrain」ドイツ語 翻訳

DE

「Refrain」英語 翻訳

EN refrain
volume_up

refrain (同様に: burden)
Instead we have a pop song for school girls, with a fashionable refrain, repeated fifteen times over, about the democratic deficit!
Was uns geboten wurde, ist jedoch nur ein Refrain mit dem beliebten, fünfzehnfach wiederholten Kehrreim des demokratischen Defizits!
refrain (同様に: burden)
'United we stand and united we fall ', the refrain might go.
Vereint stehen wir, vereint fallen wir - so könnte der Refrain lauten.
Instead we have a pop song for school girls, with a fashionable refrain, repeated fifteen times over, about the democratic deficit!
Was uns geboten wurde, ist jedoch nur ein Refrain mit dem beliebten, fünfzehnfach wiederholten Kehrreim des demokratischen Defizits!
When a visitor to the restaurant asks for a different dish, a chorus of Vikings sings the refrain "Spam, Spam, Spam" so loudly and for so long that the customer's protests are drowned by the noise...
Als eine Restaurantbesucherin ein anderes Gericht verlangt, singt ein Wikinger-Chor so laut und lange den Refrain "Spam, Spam, Spam", dass die Proteste der Kundin untergehen...

"refrain"の類義語(英語):

refrain

"Refrain"の類義語(ドイツ語):

Refrain
German

ドイツ語での"refrain"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishI hope the Socialists will refrain from making this deal with the Conservatives.
Ich hoffe, dass die Sozialisten diesen deal mit den Konservativen nicht machen werden!
English• Individual or collective pledges to refrain from its use in certain instances.
• Einzel- oder Kollektivzusagen, in bestimmten Fällen vom Gebrauch des Vetos abzusehen.
EnglishIt would be unprecedented for the rapporteur to refrain from expressing a point of view.
Es ist ziemlich einmalig, daß sich der Berichterstatter einer Stellungnahme enthält.
EnglishWould the people in the gallery please refrain from any public demonstration.
Ich darf die Zuhörer auf der Tribüne bitten, sich jeder öffentlichen Äußerung zu enthalten.
EnglishBoth Sudan and Chad must refrain from any actions that violate the border.
Sowohl Sudan als auch Tschad müssen jede Handlung, die die Grenze verletzt, unterlassen.
EnglishThe Council calls on political leaders to refrain from making inflammatory speeches.
Der Rat fordert die politischen Führer auf, Hetzreden zu unterlassen.
EnglishWe have chosen to refrain from adopting positions on quite a few parts of the report.
Wir haben zu mehreren Teilen dieses Berichts nicht Stellung genommen.
EnglishMr President, I cannot refrain from delivering this explanation of vote.
Herr Präsident, auf diese Stimmerklärung kann ich nicht verzichten.
EnglishIf you will bear with me, Mr Menrad, I cannot refrain from pointing out a few inconsistencies.
Herr Menrad, ich komme nicht umhin, wie Sie verstehen, einige Widersprüche aufzuzeigen.
EnglishIt calls on all States in the region to refrain from any interference in Côte d'Ivoire.
Er fordert alle Staaten in der Region auf, jegliche Einmischung in Côte d'Ivoire zu unterlassen.
EnglishCalls on all Congolese parties to refrain from incitement to hatred and violence;
4. fordert alle kongolesischen Parteien auf, jegliche Aufstachelung zu Hass und Gewalt zu unterlassen;
EnglishI must otherwise refrain from giving Parliament good advice, however.
Im Übrigen möchte ich aber dem Parlament keine Ratschläge erteilen.
EnglishIncidentally, we should refrain from entering into debate on this issue at present.
Im übrigen sollten wir jetzt keine Debatte darüber führen.
EnglishParliament wants the USA to refrain from executing O'Dell - and all the others.
Das Parlament wünscht, daß die USA auf die Hinrichtung von Oʼ Dell verzichten - und auch auf alle anderen.
EnglishThe Member States are also obliged to refrain from adopting new, harmful measures.
Zudem sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, auf die Einführung neuer schädlicher Maßnahmen zu verzichten.
EnglishIt calls on all parties to refrain from actions that undermine the Arta peace process.
Er fordert alle Parteien auf, Handlungen zu unterlassen, die den Friedensprozess von Arta untergraben.
EnglishI expressly call on the Commission to refrain from any interference in OLAF's activities.
Ich fordere die Kommission ausdrücklich auf, jede Einmischung in die Arbeit von OLAF zu unterlassen.
EnglishI shall refrain from commenting on some other details relating to processes and procedures.
Auf weitere Einzelheiten zu den Abläufen und Verfahren möchte ich an dieser Stelle nicht eingehen.
EnglishBut I am prepared to refrain from taking matters further.
Ich bin jedoch bereit, auf die Verfolgung der Angelegenheit zu verzichten.
EnglishI would accordingly ask you to refrain from voting on paragraph 1.
Insofern bitte ich, davon abzusehen, über Ziffer 1 abzustimmen.