EN

to settle [settled|settled] {動詞}

volume_up
This means that if just one person comes in almost fifteen more will be able to settle with them.
Esto quiere decir que si solo entra una persona casi quince más podrán establecerse con ella.
We have also to recognise the fact that some migrants will wish to stay and settle.
Asimismo, debemos reconocer el hecho de que algunos migrantes desearán permanecer y establecerse.
Every non-EU worker wishing to settle in Europe will still have to get a residence permit first.
Todos los trabajadores de terceros países que deseen establecerse en Europa primero deberán obtener un permiso de residencia.
Today we are commemorating this anniversary without trying to settle our scores with the past.
Conmemoramos hoy este aniversario sin tratar de arreglar cuentas con el pasado.
In order to come up with global rules, we cannot simply settle matters in Europe.
Para presentar normas globales, no podemos simplemente arreglar cuestiones en Europa.
It is up to the population of the country to settle its accounts with Mugabe and his dictatorship.
Corresponde a la población de este país arreglar sus cuentas con Mugabe y su dictadura.
It is a project budget, and the EU must be able to settle its accounts.
Es el presupuesto de un proyecto y la UE debe ser capaz de saldar sus cuentas.
Police corruption makes it impossible to attempt to settle accounts with the bloody past.
La corrupción policial hace que resulte imposible intentar saldar cuentas con el sangriento pasado.
The accession conditions cannot be used in order to settle bilateral scores.
Las condiciones para la preadhesión no pueden ser empleadas para saldar cuentas bilaterales pendientes.
to settle (同様に: to alight)
Incentives to immigrants to settle more evenly across their host countries would help.
Los incentivos para que los inmigrantes puedan asentarse en condiciones más equitativas en sus países de acogida ayudarían.
Firstly, people arriving in Malta must be able to submit and formulate their asylum applications in the countries in which they wish to settle.
En primer lugar, una persona que llegue a Malta debe poder presentar y formular una solicitud de asilo en el país en que desee asentarse.
Apart from anything, such definitions will encourage all sorts of abuses by those who attempt illegally to move to the EU and settle.
Al margen de otras consideraciones, dichas definiciones facilitarán todo tipo de abusos por parte de quienes pretenden entrar ilegalmente en la UE y asentarse aquí.
Meanwhile, the Commission Presidency is trying to settle a very long-standing problem at the last minute.
Mientras tanto, la Presidencia de la Comisión intenta solventar a última hora un problema muy antiguo.
Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
Los conflictos se pueden solventar a través del diálogo, la negociación y el consenso.
The European Union therefore needs to speed up procedures to settle outstanding issues with China.
Es necesario, por lo tanto, que la Unión Europea acelere los procedimientos para solventar problemas importantes con China.
to settle (同様に: to establish, to set up)
to settle (同様に: to notice, to pay attention)

スペイン語での"to settle"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishI am afraid it is too serious to settle with 'there or thereabouts' compromises.
Me temo que es demasiado seria como para zanjarla con compromisos ambiguos.
EnglishIn order to come up with global rules, we cannot simply settle matters in Europe.
Para presentar normas globales, no podemos simplemente arreglar cuestiones en Europa.
EnglishThe Spanish should be left to manage and settle this conflict between themselves.
Dejemos a los españoles gestionar y resolver entre ellos este conflicto.
EnglishOne ambition we did not have was to settle the issue of the energy mix.
Una ambición que no teníamos era resolver el tema de la combinación energética.
EnglishThey have helped to settle down the markets, which was exactly what we needed to do.
Han ayudado a estabilizar los mercados, que era exactamente lo que teníamos que hacer.
EnglishIt is a project budget, and the EU must be able to settle its accounts.
Es el presupuesto de un proyecto y la UE debe ser capaz de saldar sus cuentas.
EnglishYour ultimate allegiance must always be to the country in which you settle.
Tu lealtad definitiva debe ser siempre para el país en que te establezcas.
EnglishThis agreement requires all parties to settle their differences by peaceful means.
Este acuerdo requiere que todas las partes resuelvan sus diferencias por medios pacíficos.
EnglishI hope we can settle some of the outstanding questions during the hearings.
Espero que durante las audiencias podamos resolver algunas de las cuestiones pendientes.
EnglishSecondly, we need to settle the problem concerning the borders with Syria and the Golan.
En segundo lugar, hay que resolver el problema de las fronteras con Siria y el Golán.
EnglishIf we think that we can settle this issue quickly, then in my opinion we are mistaken.
Quien piense que esta cuestión se puede resolver rápidamente, a mi entender, se equivoca.
EnglishToday we are commemorating this anniversary without trying to settle our scores with the past.
Conmemoramos hoy este aniversario sin tratar de arreglar cuentas con el pasado.
EnglishI believe it is essential that we settle conflicts satisfactorily in this area.
Yo creo que es necesario que los conflictos se diriman de manera satisfactoria en este ámbito.
Englishprevent and settle conflicts of jurisdiction between Member States;
prevenir y resolver los conflictos de jurisdicción entre los Estados miembros;
EnglishI believe this is a question that it is most appropriate to settle at national level.
Estimo que ésta es una materia que se presta mejor para ser decidida en el plano nacional.
EnglishThis was not what we wanted: we had hoped to settle things this month.
No queríamos esto, sino que deseábamos haber resuelto este asunto en julio.
EnglishIt is not enough for us to settle for an accurate calculation of when crises will strike.
No podemos contentarnos con asegurar un cálculo exacto de cuándo golpearán las crisis.
EnglishSo there will be a deal over the next couple of days, but it will not settle the matter.
Así que en los próximos días se llegará a un acuerdo, pero este no resolverá el problema.
EnglishSo this will to some extent settle the problem of different pupils.
Así que esto resolverá hasta cierto punto el problema de diferentes alumnos.
EnglishFirstly, we must settle Kosovo's status without unnecessary delay.
Primero, debemos resolver el estatuto de Kosovo sin más demoras innecesarias.