EN respectfully
volume_up
{副詞}

respectfully
I would respectfully ask that you abide by the speaking time allotted to you.
Le rogaría respetuosamente que se ciñese al tiempo de uso de la palabra que se le ha asignado.
Ladies and gentlemen, I respectfully ask you to support my report.
Señorías, les pido respetuosamente que brinden su apoyo a mi informe.
It is a bit of an old-fashioned survival, I would respectfully suggest.
Permítaseme que sugiera respetuosamente que todo esto me parece que es una forma de obrar anticuada.
respectfully
I am listening respectfully to what you are telling me.
Me limito a escuchar con respeto lo que aquí se me dice.
Those who try to come to Europe must be treated respectfully, humanely and equally.
Los que buscan asilo en Europa deben ser tratados con respeto, dignidad y humanidad.
In respectfully proposing her own vision of the human being and human values, the Church contributes to the ever greater humanization of society.
Ella, al proponer con respeto su propia visión del hombre y de los valores, contribuye a la creciente humanización de la sociedad.

"respect"の類義語(英語):

respect

スペイン語での"respectfully"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishCan I respectfully ask that I have some silence so I can actually make a speech?
Y les pido un poco de silencio para poder seguir con mi intervención.
EnglishAgain, I would say respectfully that I have to disagree with that proposal.
De nuevo, le diría con todos los respectos que no estoy de acuerdo con esta propuesta.
EnglishAgain, I would say respectfully that I have to disagree with that proposal.
Queremos que esa definición se acuerde en términos inequívocos.
EnglishI therefore respectfully request that the Minutes be revised since, to be quite frank, they are awful.
Por lo tanto, pido encarecidamente que revisen el acta porque está francamente mal.
EnglishI was not the one who invited Mr Ben Ali to this House and who listened respectfully to his speech.
Yo no invité a Ben Alí a esta Cámara ni escuché atentamente su discurso.
EnglishSecondly, I wished to say to my good friend most respectfully that I have not made any appeal for good will.
No estamos entre personas que pertenecemos a organizaciones caritativas.
English(ES) Madam President, I would respectfully inform Mr Campbell Bannerman that his banana is not from the Canary Islands.
(ES) Señor Campbell, con afecto le digo que ese plátano no es de Canarias.
Englishshe has always behaved very respectfully
siempre ha observado una conducta respetuosa
EnglishSecondly, I wished to say to my good friend most respectfully that I have not made any appeal for good will.
La segunda cuestión es que quisiera decir con todo cariño a mi buena amiga que yo no he hecho llamadas ni apelaciones de buena voluntad.
Englishyours respectfully
Englishyours respectfully
EnglishI would respectfully remind the questioner that I am answering on behalf of the Presidency today, rather than the British Government.
Con todos mis respetos, le recuerdo a la autora de la pregunta que hoy estoy respondiendo en nombre de la Presidencia, y no del Gobierno británico.
EnglishMr President, on behalf of the Group of the European Liberal Democrat and Reform Party, I would respectfully like to thank Mrs Lalumière for her report.
Señor Presidente, me gustaría poder agradecer y felicitar en nombre del Grupo Liberal a la Sra. Lalumière con motivo de su informe.
EnglishI agree with some of his points, but I hope he will forgive me for saying, as respectfully as I can, that I prefer the original Commission document.
Estoy de acuerdo con algunas de sus ideas, pero espero que me perdone si digo, con todos mis respetos, que prefiero el documento original de la Comisión.
EnglishThen I would respectfully ask the Commissioner to provide me, if possible, with the memorandum that spells out the rules that relate to Euronews.
Además, me gustaría pedir al señor Comisario que, si fuera posible, me hiciera llegar el memorándum en el que se han establecido estas reglas del juego para Euronews.
EnglishMay I respectfully suggest that your amendments seem not to pay full attention to the need for predictability and equal treatment for farmers?
Permítanme sugerir, con todos mis respetos, que sus enmiendas parecen no prestar mucha atención a la necesidad de dar un trato previsible e igualitario a todos los agricultores.
EnglishIt is Europe's duty not to remain silent but, again and again, to repeat and remind, and insist respectfully and firmly that Russia meet its obligations.
La obligación de Europa es no quedarse callada sino, una y otra vez, repetir y recordar a Rusia que cumpla sus obligaciones, e insistir respetuosa y firmemente en ello.
EnglishWhen the time which you have allotted is up then I inform you, respectfully but clearly, with a couple of little taps with my gavel on the bench.
Cuando llega el momento en que ustedes han agotado el tiempo que se les había atribuido, les aviso cariñosamente, dando un par de golpes de martillo -sobre la mesa, claro está-.
English   – Mr President, while welcoming Commissioner Kinnock to the House I respectfully request a full explanation for Commissioner Prodi's absence from the House this morning.
   – Señor Presidente, aunque el Comisario Kinnock sea bienvenido en esta Cámara, pido una explicación satisfactoria de la ausencia del Comisario Prodi esta mañana.
EnglishIf it does not do so, I would like to say respectfully that we will bring the matter to Parliament's plenary session, which will decide who is sovereign in this House, which is Parliament.
Y si no lo hace -lo digo amablemente también-, traeremos el asunto al Pleno de esta Casa y decidirá quien en esta Casa es soberano, que es este Parlamento.