EN

to request [requested|requested] {他動詞}

volume_up
1. 通常
Mr President, it is not necessary to request a separate vote for the amendments.
Señor Presidente, no es necesario solicitar votaciones por separado para las enmiendas.
Nevertheless, Parliament can request such a proposal because of article 138b.
Sin embargo, el Parlamento puede solicitar esa propuesta en virtud del artículo 138 B.
A court can request an advisory opinion during a trial, but an individual cannot.
Un tribunal puede solicitar un dictamen consultivo durante un juicio, pero no así un individuo.
2. "help, loan"
   (Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
3. "song, record"
   (Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
Por consiguiente, queremos pedir que el debate se concluya con una resolución.
( Mr President, I am interrupting to request a change to the Minutes.
   – Señor Presidente, intervengo para pedir una modificación del Acta.

"request"の類義語(英語):

request

スペイン語での"to request"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishThat was an important request by the Socialist Group in the European Parliament.
Esta era una petición importante del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo.
EnglishI put to the vote the request from the Group of the Party of European Socialists
Someto a votación la solicitud del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos.
EnglishI put to the vote the request by the Group of the Party of European Socialists.
Someto a votación la solicitud del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos.
EnglishHowever, the request to which you have referred raised a very serious problem.
Ahora bien, el suplicatorio al que usted ha aludido planteaba una duda muy seria.
EnglishI hope that the Commission will comply with our request and submit a directive.
Espero que la Comisión haga caso a nuestra solicitud y que proponga una directiva.
EnglishWe therefore request the Council to show political responsibility and coherence.
Pedimos, pues, al Consejo un ejercicio de responsabilidad política y de coherencia.
EnglishBut I do urge all colleagues to support this request by the Committee on Budgets.
Pido a todos los colegas que apoyen esta solicitud de la Comisión de Presupuestos.
EnglishMr Tudor has submitted a request for the exercise of immunity and privileges.
El señor Tudor ha presentado una demanda de amparo de su inmunidad y privilegios.
EnglishI am therefore voting against his request to protect his parliamentary immunity.
Así pues, voto en contra de su petición de protección de su inmunidad parlamentaria.
EnglishI have received a request from the representatives of the two groups concerned.
Hay una solicitud presentada por representantes de los dos Grupos implicados.
EnglishThis gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Este gesto es la respuesta de la UE a la solicitud de asistencia de Rumanía.
EnglishMr President, I should like to express my support for a request from the PPE Group.
Señor Presidente, me permitirá que dé mi apoyo a una solicitud del Grupo del PPE.
EnglishI shall see to it that your request is conveyed to the Conference of Presidents.
Me ocuparé de que su solicitud se transmita a la Conferencia de Presidentes.
EnglishIn recent years, at the request of the Council, this financing has been intensified.
En los últimos años se ha intensificado esta financiación a petición del Consejo.
EnglishMr President, I hope that the House will not accept this request for urgency.
Señor Presidente, espero que la Asamblea no acepte esta solicitud de urgencia.
EnglishI shall now put to the vote the request to withdraw this item from the agenda.
Someto ahora a votación la solicitud de retirada de esa cuestión del orden del día.
EnglishIt does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.
No parece que nuestros interlocutores estén dispuestos a satisfacer esa demanda.
EnglishI would like to go back to the request for solidarity that many of you have made.
Querría volver sobre la petición de solidaridad que muchos de ustedes han realizado.
English(Parliament rejected the request) I call upon the rapporteur, Mrs Fontaine.
(El Parlamento rechaza la solicitud) Tiene la palabra la ponente, Sra. Fontaine.
EnglishThat is correct, Mr Rübig, but at the moment no such request has been submitted.
Tiene razón, señor Rübig, pero hasta el momento no existe ninguna propuesta en regla.