EnglishIn the light of the climate challenge, we need all the resources we can muster.
more_vert
A la luz del desafío climático, necesitamos todos los recursos que podamos obtener.
EnglishI am trying to muster support, even if we have not achieved everything we wanted to.
more_vert
Yo abogo por el voto afirmativo, aun cuando no hayamos conseguido todo lo que deseábamos.
EnglishSo we must muster the strength to create competitive structures.
more_vert
En otras palabras, debemos tomarnos la molestia de crear estructuras competitivas.
EnglishTwenty years ago, Europe could muster the strength to overcome dividedness and become unified.
more_vert
Hace veinte años, Europa reunió la fuerza para superar la división y para unificarse.
EnglishI think more debate on this is called for, and we need to muster the courage to do this.
more_vert
Pienso que este tema exige un debate más a fondo y que necesitamos armarnos de valor para ello.
EnglishThis is the only way we shall muster enough power to reach an agreement.
more_vert
Éste es el único modo en que podremos acumular la influencia necesaria para llegar a un acuerdo.
EnglishI hope that support from Parliament on this will muster enthusiasm among Member States.
more_vert
Espero que el apoyo del Parlamento en este sentido fomentará el entusiasmo entre los Estados miembros.
EnglishI think more debate on this is called for, and we need to muster the courage to do this.
more_vert
Quiero también mencionar un proyecto del programa DAPHNE: el Año Europeo contra la Violencia hacia las Mujeres.
EnglishMy group can muster little enthusiasm for this proposal.
more_vert
Mi Grupo no puede expresar mucho entusiasmo por esa propuesta.
EnglishLet us muster the courage to fight mass unemployment.
more_vert
Hagamos acopio de valor para luchar contra el desempleo masivo.
EnglishIn the Member States, however, only 43% of the citizens can muster any real enthusiasm.
more_vert
Por el contrario, en los Estados miembros, solamente el 43 por ciento de los ciudadanos se inclina realmente por ella.
EnglishIn the Member States, however, only 43 % of the citizens can muster any real enthusiasm.
more_vert
Por el contrario, en los Estados miembros, solamente el 43 por ciento de los ciudadanos se inclina realmente por ella.
EnglishWe will therefore need to muster perseverance as a group.
more_vert
Por lo tanto, tenemos que ser perseverantes todos juntos.
EnglishWhat trade policy measures could it muster up to combat the growing number of cases of unfair practice?
more_vert
¿Qué medidas se podrían arbitrar en política comercial para combatir la proliferación de las prácticas desleales?
EnglishWe must muster the strength of the large Member States and rally the support of the smaller for the good of all.
more_vert
Tenemos que usar toda la fuerza de los grandes Estados y buscar el apoyo de los más pequeños por el bien de todos.
Englishhe gave in with as much grace as he could muster
more_vert
cedió con toda la dignidad de la que fue capaz
EnglishI hope that the new coalition will be able to muster all its forces in order to maintain public safety on a lasting basis.
more_vert
Los presos políticos, los activistas de derechos humanos y los periodistas deben ser puestos en libertad.
EnglishThe changeover to the euro shows the scale of what Europe can achieve when it can muster the necessary political will.
more_vert
La introducción del euro demuestra que Europa es capaz de grandes logros cuando existe la voluntad política necesaria.
EnglishI call on all parties to show flexibility, solidarity, and muster the courage to compromise if needed.
more_vert
Hago un llamamiento a todas las partes para que muestren flexibilidad, solidaridad y reúnan el coraje para conseguir compromisos, si es necesario.
Englishthat kind of excuse will not pass muster