EnglishThis represents 15% of the population and is a clear indication of inequality.
more_vert
Esto representa el 15 % de la población y es un indicador claro de desigualdad.
EnglishAll these questions are an indication that this would be the wrong course of action.
more_vert
Todas estas cuestiones indican que éste sería un modo de proceder equivocado.
EnglishTo give you some indication, Italy comes 40th, after Benin and South Korea.
more_vert
A título indicativo, Italia ocupa la posición 40, tras Benín y Corea del Sur.
EnglishMr President, a lack of curiosity is an indication that a person is growing old.
more_vert
Señor Presidente, una persona que no tiene curiosidad está enjeveciendo.
EnglishIt speaks about a clear, neutral and objective indication, and this is very vague.
more_vert
Habla de una mención clara, neutra y objetiva, sin más, lo que resulta demasiado vago.
EnglishIt is also an indication that the new troika is finally starting to work.
more_vert
Para esto también es necesario que la nueva troica por fin comience a trabajar.
EnglishThe constitutional reform which has now been decided is an important indication of this.
more_vert
La reforma constitucional recientemente acordada es una importante señal de ello.
EnglishThe Commission’s progress reports give an indication of what still needs to happen.
more_vert
Los informes de seguimiento de la Comisión nos indican lo que todavía tiene que pasar.
EnglishIt gives some indication of how great the need is to pursue incidents such as this.
more_vert
Ello da cierta idea de la necesario que es perseguir incidentes como ése.
EnglishIn the answers you have already given, you have given some indication of that.
more_vert
En las respuestas que ya ha ofrecido, ha apuntado en cierto modo a ello.
EnglishWe have had some indication. One would be glad of further clarification.
more_vert
Se nos han dado algunas explicaciones, pero se agradecerían más precisiones.
EnglishEvents this summer gave an indication of the chaos that could soon be commonplace.
more_vert
El caos del que fuimos testigos el pasado verano puede generalizarse en un futuro próximo.
EnglishThere has so far been no indication that this unanimity can be reached within the Union.
more_vert
Y hasta ahora no se vislumbra que sea posible esa unanimidad en el marco de la Unión.
EnglishI cannot, unfortunately, give any indication as to when this issue will be concluded.
more_vert
Desgraciadamente no puedo decirle nada acerca de cuándo este asunto se dará por zanjado.
EnglishSecondly, could we have some indication as to what has happened so far?
more_vert
En segundo lugar, ¿podría informarnos sobre lo que ha sucedido hasta ahora?
EnglishIt is an indication of the fact that we acknowledge our responsibility towards the taxpayer.
more_vert
Eso demuestra que reconocemos nuestra responsabilidad con los contribuyentes.
EnglishThese facts are a clear indication of the complete merging of government and mafia.
more_vert
Todos estos hechos indican claramente la connivencia existente entre el Gobierno y la mafia.
EnglishLast night the Commissioner gave no indication that he found anything ambiguous or difficult.
more_vert
Anoche el Comisario no indicó que hubiera algo que le pareciera ambiguo o difícil.
EnglishThis is an indication of how much it values European agriculture and European farmers.
more_vert
Esto demuestra el valor que otorga a la agricultura europea y a los agricultores europeos.
EnglishWe have to remember that Europe is asking us to give a positive indication.
more_vert
Hay que pensar que Europa nos está exigiendo un signo identificativo.