EN guarded
volume_up
{形容詞}

guarded
volume_up
comedido {形男}
guarded (同様に: cagey)
volume_up
cauto {形男}
I asked the Commission this question earlier and received a very, very guarded and cautious response.
He planteado la pregunta anteriormente a la Comisión y se me ha dado una respuesta muy cauta y a la espera de los acontecimientos.
But what we need are common decisions at the spring Council and guarded and guided decisions over the next three to four years.
Sin embargo, lo que necesitamos son decisiones comunes en el Consejo de primavera, así como decisiones cautas y guiadas durante los próximos tres o cuatro años.
guarded (同様に: cagey, cagy, wary, tiptoe)
volume_up
cauteloso {形男}
guarded
volume_up
circunspecto {形} (comentario)
On the other hand, the media and many observers highlighted the discrepancies and the more or less guarded or even pessimistic assessments.
Por parte, en cambio, de muchos observadores y medios de comunicación el énfasis se pone en las discrepancias y en las valoraciones más o menos circunspectas, cuando no pesimistas.

"guarded"の類義語(英語):

guarded
English
guard

スペイン語での"guarded"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishIn this respect, there is some malpractice, and this should be guarded against.
A este respecto, no obstante, es preciso advertir sobre algunas desviaciones.
EnglishThese rights are jealously guarded, whether in Berlin, Luxembourg, Paris or London.
Estos derechos se protegen con esmero ya sea en Berlín, Luxemburgo, París o Londres.
EnglishThe mines have not just been left in the ground unsupervised: they are in storage and guarded.
Los países donde ocurre tal cosa no pueden formar parte del Tratado de Ottawa.
Englishshare with the Oriental Churches, which have jealously guarded the
custodiado celosamente las riquezas extraordinarias de las enseñanzas de los
EnglishThe report is guarded on a number of issues so that we leave Turkey room for manoeuvre.
El informe es moderado en algunos puntos, de modo que se deja a Turquía margen de actuación.
EnglishThe mines have not just been left in the ground unsupervised: they are in storage and guarded.
Las minas no se han dejado en el terreno sin supervisión: están almacenadas y vigiladas.
EnglishThe subject is often brought up in guarded secrecy outside the debate.
A menudo se plantea esta cuestión en gran secreto fuera del debate.
EnglishAnd We have guarded them from every accursed (rejected, pelted) devil (or evil spirit);
y las hemos protegido de todas las fuerzas satánicas malditas--
EnglishWe know about the so-called line of control guarded by the armed forces of the two countries.
Conocemos la denominada línea de control vigilada por las fuerzas armadas de los dos países.
EnglishHowever, my approach to the coal industry is more guarded.
No obstante, mi punto de vista sobre el sector del carbón es más reservado.
EnglishFor these reasons, this is a tool that must be closely guarded.
Por estos motivos, es una herramienta que debe protegerse celosamente.
EnglishThey are huge areas but they are guarded and kept clean and they are protected by fire-breaks and fire-lanes.
Son zonas enormes, zonas con guardas, zonas limpias, zonas que tienen contrafuegos.
EnglishSince the day of Pentecost, the Church has guarded these words of Christ as a precious treasure.
Desde el día de Pentecostés, la Iglesia conserva la palabra de Cristo como su más valioso tesoro.
EnglishAt the moment it is unused and is guarded by Turkish troops.
De momento no se utiliza y está custodiada por tropas turcas.
EnglishHow can this be called a cultural and peaceful event when it has to be guarded around the clock?
¿Cómo se puede llamar a esto acontecimiento cultural y pacífico, cuando tiene que estar vigilado permanentemente?
EnglishThis line is closely guarded by Turkish troops on one side and Republic of Cyprus troops on the other.
Las tropas turcas vigilan celosamente esta línea por un lado y las tropas de la República de Chipre, por el otro.
EnglishThe guarded comments of the social democratic family of Europe are unlikely to offer much consolation to the unemployed.
Los discretos comentarios de la familia socialdemócrata europea no van a ser un consuelo para estos parados.
EnglishI asked the Commission this question earlier and received a very, very guarded and cautious response.
He planteado la pregunta anteriormente a la Comisión y se me ha dado una respuesta muy cauta y a la espera de los acontecimientos.
EnglishI must admit that we Liberals are taking a rather guarded approach until we see the results of the Stockholm European Council.
Tengo que reconocer que los liberales tenemos una posición algo expectante, hasta que veamos los resultados de la reunión de Estocolmo.
Englishthe door is heavily guarded