EN

context {名詞}

volume_up
context (同様に: scenario)
fittingly pursued except in the context of amicable interdependence with other
ser alcanzados convenientemente en el contexto de la interdependencia solidaria
It would be sensible for us to exchange experiences in a transatlantic context.
Sería conveniente que compartiéramos nuestras experiencias en un contexto transatlántico.
In this context, it is important that action be taken against illegal immigration.
En este contexto, es importante emprender acciones contra la inmigración ilegal.

"context"の類義語(英語):

context

スペイン語での"context"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishI reiterate that call here today and I welcome Mr Őry’s report in that context.
Hoy reitero dicho llamamiento y celebro el informe del seńor Őry en ese contexto.
EnglishIn a more general context, what we actually need is another agricultural policy.
En términos más generales, lo que realmente necesitamos es otra política agrícola.
EnglishIn this context, it is important that action be taken against illegal immigration.
En este contexto, es importante emprender acciones contra la inmigración ilegal.
EnglishThe rapporteur rightly argues for the direct involvement of SMEs in this context.
El ponente pide con razón una representación directa de las PYME en este marco.
Englishfittingly pursued except in the context of amicable interdependence with other
ser alcanzados convenientemente en el contexto de la interdependencia solidaria
EnglishIn this context, the review of the Neighbourhood Policy is absolutely necessary.
En este contexto, es absolutamente necesario revisar la Política de Vecindad.
EnglishWe will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.
Claro que estaremos dispuestos a prestar nuestro apoyo a Irán en este contexto.
EnglishIn this context, the EU should focus particularly on rural development and health.
En él se debería dedicar especial atención al desarrollo rural y a la sanidad.
Englishrefuge, they tend to be very dependent on the socio-cultural context, and to
refugio, tienden a ser dependientes del ambiente socio-cultural y a conseguir la
EnglishFirst, we must change the context and the UK Presidency has made a good start.
Es el mercado más abierto del mundo y el que más respeta las normas de la OMC.
EnglishI reiterate that call here today and I welcome Mr Ő ry’ s report in that context.
Hoy reitero dicho llamamiento y celebro el informe del seń or Ő ry en ese contexto.
EnglishI think it is important to recognise the report in the context in which it is set.
Creo que es importante reconocer el informe en el contexto en el que está inmerso.
EnglishIn this context I am of course referring particularly to Slovenian companies.
Por supuesto, en este contexto me refiero en particular a las empresas eslovenas.
EnglishBut we must not forget the historical context in which we find ourselves today.
Ahora bien, no debemos olvidar el contexto histórico en el que nos encontramos hoy.
EnglishI assure you that if we see a need to act in that context, we will do so at once.
Les aseguro que si es necesario actuar en esta dirección lo haremos inmediatamente.
EnglishIn this context, the Commission focuses on the following aspects in particular:
En este sentido, la Comisión presta especial atención a los siguientes temas:
EnglishClick in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu.
Pulse en una celda vacía, active el menú contextual y seleccione Formatear celdas.
EnglishThey will have to be given due Treaty recognition in the context of the IGC.
Habrá que darles en éste el reconocimiento que merecen en el contexto de la CIG.
EnglishIn this context I am a little surprised at what is sometimes said about Turkey.
En ese contexto me sorprende un poco lo que a veces se ha dicho aquí sobre Turquía.
EnglishI would like to point out two major observations of the Court in this context.
Quisiera señalar dos importantes observaciones del Tribunal en este contexto.