「abominable」の英語-スペイン語辞書

EN

「abominable」スペイン語 翻訳

volume_up
abominable {形} [イディオム]
ES

「abominable」英語 翻訳

volume_up
abominable {形 男/女}

EN abominable
volume_up
{形容詞}

abominable (同様に: damnable)
volume_up
execrable {形 男/女}
Child sex tourism and sexual abuse of children are an abominable phenomenon.
El turismo sexual que afecta a niños y los abusos sexuales de que son víctimas los niños son un fenómeno execrable.
Any attack upon civilians is abominable, and the sabre rattling we are hearing in Washington - the President uses expressions such as 'crusade ' - is therefore also abominable.
Cualquier ataque sobre civiles es execrable y por ello también es execrable el ruido de sables que escuchamos en Washington -el Presidente emplea expresiones como " cruzada ".

スペイン語での"abominable"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishIt is abominable and shameful, and it seriously damages the United States's reputation as a democracy.
Esto es repudiable y vergonzoso y daña gravemente la reputación democrática de EE. UU.
EnglishThese crimes include such abominable acts as rape and sexual exploitation of children.
Entre estos crímenes se incluyen actos tan abominables como la violación y la explotación sexual de menores.
EnglishThe Afars' leader is in jail, without trial, with his supporters in abominable conditions.
El líder de los afars está encarcelado, sin juicio previo, junto a sus seguidores en unas condiciones espantosas.
EnglishThe Afars ' leader is in jail, without trial, with his supporters in abominable conditions.
El líder de los afars está encarcelado, sin juicio previo, junto a sus seguidores en unas condiciones espantosas.
EnglishObviously, Mugabe’s regime is an inadmissible one that is doing absolutely unacceptable and abominable things.
Por supuesto, el régimen de Mugabe es inaceptable, hace cosas absolutamente inaceptables y abominables.
EnglishMr Patten is right: the security situation over there is abominable; even aid workers will certainly not be able to operate in safety.
Este enfoque realista debe ser acogido con satisfacción, y en la cumbre con Rusia hay que reforzarlo.
EnglishHuman beings, after all, are capable of both wonderful deeds and abominable behaviour, as history has shown.
Porque, en el fondo, el ser humano es tan capaz de hazañas gloriosas como de conductas abominables, como bien demuestra la historia.
EnglishAll the health indicators show that health has been abominable for the last 23 years and there is a lack of education.
Todos los indicadores de salud muestran que la salud ha sido pésima en los últimos 23 años y que hay carencias en la educación.
EnglishThe aim is that those who put this kind of information onto the Internet should be called to account for their abominable actions.
El objetivo es hacer que respondan de sus actos despreciables aquellos que proveen a Internet de información de esta clase.
EnglishSo I hope that you will all support this resolution condemning the abominable conditions of prisoners and civilians in Djibouti.
Así, espero que todos ustedes apoyen esta resolución y condenen las espantosas condiciones de los presos y de la población civil en Djibouti.
EnglishI did so because it is a good report, which sets out an impressive group of measures intended to combat abominable practices.
Lo he hecho porque se trata de un buen informe que propone un conjunto impresionante de medidas destinadas a luchar contra prácticas abominables.
English   – Mr President, for a week now, the American occupying forces have been committing an abominable crime in the city of Falluja in Iraq.
   – Señor Presidente, las fuerzas de ocupación norteamericanas ya llevan una semana cometiendo crímenes atroces en la ciudad iraquí de Faluya.
EnglishAt the same time, it is also important, however, to draw attention to the abominable conditions in the social and environmental spheres.
No obstante, también es importante al mismo tiempo llamar la atención sobre las condiciones espantosas imperantes en las esferas social y ecológica.
English. - The sexual exploitation of children and child pornography are abominable crimes and international cooperation is necessary to put a stop to them.
por escrito. - La explotación sexual de niños y la pornografía infantil son delitos abominables y para ponerles fin tenemos que cooperar.
English. - The sexual exploitation of children and child pornography are abominable crimes and international cooperation is necessary to put a stop to them.
por escrito. - La explotación sexual de los niños y la pornografía infantil son delitos abominables y para ponerles fin tenemos que cooperar.
EnglishNaturally, we condemn the terrorist acts committed by the Chechen separatists, and the abominable events in, for example, Beslan and in the Moscow theatre can never be condemned enough.
Ahora existe la oportunidad de construir instituciones políticas en Chechenia y hacerlo con algo más de credibilidad.
EnglishThe abominable conditions in which they are being held and their inability to defend themselves at law constitute a serious violation of human rights.
Las pésimas condiciones de detención y la indefensión jurídica en las que se encuentran estas personas producen una grave violación de los derechos humanos.
EnglishThe Inuits, whom I have met, rightly come back to us with the abominable way in which we raise calves, turkeys and pigs, deprived of light and space.
Los esquimales con los que me he encontrado alegan con razón que tenemos una forma despreciable de criar las terneras, los pavos y los cerdos, privados de luz y de espacio.
EnglishThe situation in other Central Asian countries is perhaps a little better, but there, too, the human rights situation is abominable.
También existe un segundo motivo, que es la necesidad – ya mencionada por algunos colegas diputados– de hacer negocios con respecto a las grandes cantidades de petróleo y gas en esta región.
EnglishAnd do not marry women your fathers married - except what has already happened - for it is an abominable and hateful practice, and an evil way.
Y no os caséis con aquellas mujeres con las que vues­tros padres han estado casados-- aunque lo pasado, pasado está: esto es, en verdad, algo indecente y aborrecible, y un mal camino.