「how long」の英語-イタリア語辞書

EN

「how long」イタリア語 翻訳

IT
IT
IT

EN how long
volume_up
{副詞}

how long (同様に: the)
We have no idea how long mines can remain active or how long they will still be around.
Non sappiamo quanto a lungo esse rimangano attive né per quanto tempo rimarranno in circolazione.
How long does the Commission estimate that such an exercise could take?
Quanto tempo ritiene la Commissione che questa operazione possa richiedere?
How long will you continue to monitor the effects of these weapons?
Per quanto tempo continuerete a monitorare gli effetti di queste armi?

"how long"に類似した翻訳-イタリア語

how 副詞
Italian
how 前置詞
Italian
to long 名詞
to long 動詞
long 形容詞
Italian

イタリア語での"how long"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishThe system is refusing to load and I cannot tell you how long it may take.
Credo che la cosa migliore, in queste circostanze, sia non continuare ad aspettare.
EnglishAnd instead of asking the question, "How long until I see a head-tail-head?"
Quindi, piuttosto che chiederci "Quanti lanci impiegherò per avere testa-croce-testa?"
EnglishThat would specifically relate to the question of how long any records are retained.
La questione si lega in modo specifico al problema della durata di qualsiasi archivio.
EnglishSuch it would become if it should decide on how long financial assistance should last.
Diverrebbe tale se dovesse decidere la durata dell'assistenza finanziaria.
EnglishThe example of Solidarity shows us how many long years it can take to put mistakes right.
La vicenda di dimostra quanti lunghi anni possano servire per rimediare agli errori.
EnglishWhen will the final decision be taken on how long this law is to remain on the statute book?
In altre parole, quando arriverà la decisione finale sull'applicazione della legge?
EnglishOn this one, it was impossible to see from the packaging how long the batteries would last.
Sulla confezione di questo non compariva alcuna indicazione della durata delle pile.
EnglishPlease do not expect me to be able to tell you now how long the investigation will take.
La prego di non domandarmi ora una risposta precisa sulla durata esatta di questo esame.
EnglishOn this one , it was impossible to see from the packaging how long the batteries would last.
Sulla confezione di questo non compariva alcuna indicazione della durata delle pile.
EnglishWhen I see how long it all takes, that is when I start losing patience.
Se penso a tutto il tempo trascorso, non posso reprimere la mia rabbia.
EnglishSo you can see how long it would take if we were to wait for the process to be completed.
Ci vorrà quindi parecchio tempo prima che si concluda questo processo.
EnglishI am beginning to wonder how long we can carry on describing them as 'new emerging risks'.
Inizio a chiedermi fino a quando potremo continuare a definirli “nuovi rischi emergenti”.
EnglishIt is enough for the provider to state clearly how long his offer will remain open.
E'sufficiente che il venditore precisi chiaramente il termine di validità della propria offerta.
EnglishIt is enough for the provider to state clearly how long his offer will remain open.
E' sufficiente che il venditore precisi chiaramente il termine di validità della propria offerta.
EnglishSome simple questions: how long is the Commissioner prepared to perform this balancing act?
Mi chiedo sino a quando la signora Commissario riuscirà a barcamenarsi.
EnglishAnd how long can a smooth transition be: half a year, one year?
a medio termine dell'area dell'euro, contrastando in certa misura l'attuale
EnglishYou can tell just how long ago that was because 1929 was the year I was born.
Possiamo dire che risale al 1929, l'anno in cui sono nato.
EnglishAn answer please – how long do you want to abuse our patience?
La prego, risponda, fino a quando vorrà abusare della nostra pazienza?
EnglishHow long are we going to put up with this indignity, Mr President?
Fino a quando sopporteremo tale situazione, signor Presidente?
EnglishHow long can the international community allow the continued suffering of the Kurdish people?
Fino a quando la comunità internazionale continuerà a permettere che i curdi continuino a soffrire?