「centuries after」の英語-イタリア語辞書

EN

「centuries after」イタリア語 翻訳

「centuries after」の文脈の例文を見てください。

"centuries after"に類似した翻訳-イタリア語

centuries 名詞
Italian
century 名詞
after 副詞

イタリア語での"centuries after"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishAnd finally, two centuries after the events, Europe has apologised for the slave trade.
E infine, con due secoli di ritardo, l'Europa si è scusata per la tratta degli schiavi.
EnglishAfter twenty centuries of Christianity there is still no shortage of wide missionary fields.
Tutti i cristiani devono sapersi chiamati, in forza del loro sacerdozio battesimale (cf.
EnglishAfter centuries of intermingling and interchanging of races, there are probably also many exiled Americans here.
Dopo secoli di mescolanze e interscambi di razze, qui probabilmente vi sono anche molti americani esiliati.
EnglishIn his time Robert Schuman hoped to unite Europeans after centuries of separation caused by various conflicts.
All'epoca, Robert Schuman sperava di unire gli europei dopo secoli di separazione provocata da vari conflitti.
EnglishIn the last half century, after several centuries' pause, massive migrations have started again on the planet.
Da una cinquantina d' anni, dopo una pausa durata alcuni secoli, sono riprese sulla terra le migrazioni massicce. Dal Sud al Nord.
EnglishAfter twenty centuries the Church today needs a new missionary season – as stated in 1990 by Blessed John Paul II (cf.
Dopo venti secoli la Chiesa oggi ha bisogno di una nuova stagione missionaria, come già affermava nel 1990 il Beato Giovanni Paolo II (cf.
EnglishAfter centuries of Turkish rule and the last century of Serbian rule, the last thing they need is coercion from outside.
Dopo secoli di dominio turco e l'ultimo secolo di dominio serbo, l'ultima cosa di cui hanno bisogno è la coercizione proveniente dall'esterno.
EnglishThese two organisations together can ensure that one day we can really say that Europe, after centuries of division, is now reunited again.
Queste due organizzazioni insieme ci consentiranno di dire un giorno che l’Europa, dopo secoli di divisioni, sarà nuovamente riunita.
EnglishMadam President, for centuries British fishermen looked after their fishing grounds – the waters up to 200 miles off the coast.
  . – Signora Presidente, per secoli i pescatori britannici si sono occupati delle loro zone di pesca, ovvero le acque a 200 miglia al largo della costa.
English   Madam President, for centuries British fishermen looked after their fishing grounds – the waters up to 200 miles off the coast.
   . – Signora Presidente, per secoli i pescatori britannici si sono occupati delle loro zone di pesca, ovvero le acque a 200 miglia al largo della costa.
EnglishIf that is indeed the situation, around two centuries after the publication of the Declaration on the Rights of Man, we need to understand why.
Se questi sono i fatti, a quasi due secoli dalla proclamazione della Dichiarazione dei diritti dell’uomo, bisogna cercare di comprenderne i motivi.
EnglishIf that is indeed the situation, around two centuries after the publication of the Declaration on the Rights of Man, we need to understand why.
Se questi sono i fatti, a quasi due secoli dalla proclamazione della Dichiarazione dei diritti dell’ uomo, bisogna cercare di comprenderne i motivi.
EnglishThese two organisations together can ensure that one day we can really say that Europe, after centuries of division, is now reunited again.
Consentitemi di concludere affermando che l’ Europa è già il simbolo di uno splendido successo, ma possiamo rendere questo successo ancora più splendido.
EnglishBut what we cannot now say is that France and Germany understand each other, after centuries of concern for Europeans because France and Germany were enemies.
Però adesso non si può dire che la Francia e la Germania si comprendono, dopo secoli in cui la loro ostilità è stata fonte di preoccupazione per gli europei.
EnglishIt is therefore totally unacceptable that, after centuries of peaceful cohabitation, Christians should be forced to flee these countries or be closed up in ghettos.
È quindi del tutto inaccettabile che, dopo secoli di pacifica convivenza, i cristiani debbano essere costretti a fuggire da questi paesi o vengano chiusi in dei ghetti.
EnglishTen centuries after his martyrdom, Saint Adalbert still appears to us as the conqueror whom God raised up as the solid pillar to support your Christian history.
2. Dopo dieci secoli dal suo martirio, Sant'Adalberto ci appare ancora come il vincitore che Dio ha stabilito quale solida colonna per sostenere la vostra storia cristiana.
EnglishAs a Roma, after centuries of exclusion suffered by our communities I reject every form of collective guilt, whether we are talking about labelling the Roma or the majority society.
Come rom, dopo secoli di esclusione subita dalle nostre comunità, respingo ogni forma di colpa collettiva, che si tratti di etichettare sia i rom sia la maggioranza della società.
EnglishIt is now for us, after centuries of disputes between them, not to abolish the nation states, but to bring them together in such a way that they will never again be able to wage war upon each other.
Dipende da noi, dopo secoli di scontri, non far scomparire gli Stati nazionali, bensì riunirli in modo che non possano mai più condurre guerre gli uni contro gli altri.

他の言葉

English
  • centuries after

英語-日本語 bab.la辞書には、もっともっと解釈を探すことができます。