EN to alleviate
volume_up
[alleviated|alleviated] {動詞}

to alleviate (同様に: to allay, to appease, to calm down, to cool down)
to alleviate (同様に: to abate, to dampen, to dim, to ease)
Children are at risk in many of these states and this all underlines the very pressing need for economic policies to be pursued which will alleviate poverty and will not increase it.
I minori sono a rischio in parecchi di questi Stati, e ciò mette in evidenza la necessità urgente di politiche economiche che diminuiscano la povertà.
The growing tourist influx into Central Europe is expected to alleviate the pressure upon the EU regions currently suffocating from the over-abundant flow of tourists.
Il crescente movimento di turisti nell’Europa centrale dovrebbe diminuire la pressione che grava sulle aree dell’UE che sono al momento al collasso a causa del numero eccessivo di visitatori.
to alleviate (同様に: to allay, to appease, to calm down, to cool down)
to alleviate (同様に: to dim, to lighten, to wane, to attenuate)
to alleviate (同様に: to assuage)
to alleviate (同様に: to abate, to decrease, to lessen, to lighten)
volume_up
mitigarsi {反動}

イタリア語での"to alleviate"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

EnglishAdditional action is required to alleviate this problem in the short term.
Occorre un'ulteriore azione per porre un freno al fenomeno sul breve termine.
EnglishWhat can be done to alleviate the damage done to fishing communities?
Che cosa fare per ridurre il danno che ne deriva per le comunità di pescatori?
EnglishFishing thus has enormous importance in the struggle to alleviate undernutrition.
La pesca ha dunque un'importanza enorme nella lotta contro la fame.
EnglishAt the same time, this may also alleviate the imbalance within the dairy market.
Al contempo, anche questo può mitigare lo squilibrio all'interno del mercato lattierocaseario.
EnglishI welcome the small steps that have been taken to alleviate the situation.
Accolgo con favore i tentativi fatti per cercare di rendere la situazione meno drammatica.
EnglishCould we not alleviate the effects of rapid enlargement on environmental standards?
Il punto di partenza non potrebbe essere forse il recepimento di decine e decine di direttive?
EnglishI said to the House that handouts will not simply alleviate poverty.
Ho dichiarato in quest'Aula che le donazioni indubbiamente non allevieranno la povertà.
EnglishKing Gyanendra ’ s intervention on 1 February has done little to alleviate poverty.
Il 3 settembre i maoisti hanno annunciato un cessate il fuoco di tre mesi destando molte speranze.
EnglishSupport to rural development will help to alleviate poverty and to improve infrastructure.
Il sostegno allo sviluppo agricolo aiuterà a ridurre la povertà e migliorare le infrastrutture.
EnglishThe Council has also repeatedly explained that it is necessary to alleviate women's poverty.
Il Consiglio ha anche spiegato a più riprese che è necessario ridurre la povertà delle donne.
EnglishFourthly, to alleviate the pressures on the ceiling of Heading 5.
Quarto, alleggerire le pressioni sul massimale della rubrica 5.
EnglishWhat steps is it proposing to take to alleviate the situation?
Quali provvedimenti ha la Commissione previsto di adottare per porre rimedio a questa situazione?
EnglishThe Slovenian Presidency will devote all the necessary attention to alleviate the consequences of it.
La Presidenza slovena presterà tutta l'attenzione necessaria al fine di ridurne le conseguenze.
EnglishThe EU financial support will alleviate the hardships Lithuanian workers are facing.
Il sostegno finanziario dell'Unione europea allevierà i disagi che i lavoratori lituani si trovano ad affrontare.
EnglishCheap services are the only way to resolve, or at least alleviate, the problem of finding resources for …
Sin dall’ inizio il dibattito sul progetto di direttiva è stato caratterizzato da intense emozioni.
EnglishWe have a number of ideas in this motion for a resolution to help alleviate that and I hope we will be acting on them.
  . – Signor Presidente, talvolta è importante analizzare le origini di una situazione.
EnglishWe propose financing resources to alleviate corporate financial overheads, not loan charges.
Proponiamo soluzioni di finanziamento volte ad alleggerire gli oneri finanziari delle aziende, ma non gli oneri sociali.
EnglishOne way to tackle this is to improve education for women and alleviate rural poverty.
Sottolineo la posizione della commissione per gli affari esteri e la sicurezza anche in merito alla questione dei diritti dell'uomo.
EnglishIn principle, the European Union can provide valuable aid to help alleviate all of these problems.
In linea di principio, l'Unione europea è in grado di offrire un valido aiuto alla risoluzione di tutti questi problemi.
EnglishIn principle, the European Union can provide valuable aid to help alleviate all of these problems.
In linea di principio, l' Unione europea è in grado di offrire un valido aiuto alla risoluzione di tutti questi problemi.