「vizinho」のポルトガル語-英語辞書

PT

「vizinho」英語 翻訳

PT vizinho
volume_up
{男性名詞}

vizinho (同様に: vizinha)
volume_up
neighbour {名詞} [イギ]
Hoje, porém, ter a Rússia como vizinho deixou de ser entendido como uma ameaça.
Having today's Russia as a neighbour should not be considered a threat.
A Tunísia é um país nosso vizinho, pois o Mediterrâneo não nos separa, antes nos une.
Tunisia is our neighbour, because the Mediterranean does not divide, it unites us.
Não aceito que alguém assuma a responsabilidade pelos filhos do vizinho.
I do not accept that somebody takes responsibility for his neighbour's children.
vizinho
volume_up
neighbor {名詞} [アメ]
Vamos ao vizinho mais próximo do espectro de luz visível -- vamos aos telecomandos.
Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum -- go to remote controls.
O meu pequeno vizinho de 5 anos entra a correr, e diz, "Rags, Rags.
My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, "Rags, Rags.
Tentou roubar a terra do vizinho e tornou-se num assassino.
Then he tried to take his neighbor's land and became a murderer.
vizinho
E aqui está a pacífica Zâmbia, país vizinho - 15.
And this is peaceful Zambia, neighboring country -- 15 percent.
E estes comportamentos realmente agressivos, na sua maioria, são dirigidos contra indivíduos do grupo social vizinho.
And these really aggressive behaviors, for the most part, are directed against individuals of the neighboring social group.
vizinho
volume_up
nigh {名詞}

"vizinho"の類義語(ポルトガル語):

vizinho

英語での"vizinho"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortugueseO Presidente Putin chama ao vizinho Daguestão um “mini Iraque à porta da Rússia”.
President Putin calls neighbouring Dagestan a ‘mini Iraq on Russia’s doorstep’.
PortuguesePor isso mesmo, devemos ter a coragem de o dizer a este país vizinho e amigo.
We must pluck up the courage to tell this friendly neighbouring country as much.
PortugueseEstas pessoas perderam a vida ao tentar ajudar os seus semelhantes num país vizinho.
These people died trying to help their fellow humans in a neighbouring country.
PortugueseOs monges que procuravam refúgio no templo vizinho de Phuoc Hue foram espancados.
The monks who sought refuge in the nearby Phuoc Hue temple were beaten up.
PortugueseImaginem que viajam de Estrasburgo para um país vizinho e têm um acidente rodoviário.
Imagine that you are travelling from Strasbourg to a neighbouring country.
PortugueseMuitos fugiram para o vizinho Bangladesh e foram brutalmente perseguidos durante a fuga.
Many have fled to neighbouring Bangladesh and have been brutally persecuted en route.
PortugueseDepois do alargamento, a Ucrânia passou a ser um vizinho directo da UE.
These are Ukrainian elections, for the Ukrainian people, needing Ukrainian observers.
PortugueseOra, o estado das nossas relações com o nosso vizinho russo é hoje em dia insatisfatório.
Admittedly, the state of our relations is not satisfactory at the moment.
PortugueseÉ como ver um cisco no olho do vizinho e não ver uma trave no próprio olho.
That is like seeing the mote in one’s brother’s eye without noticing the beam in one’s own.
PortugueseQuanto ao resto, Senhor Presidente, a Grécia apoia sinceramente o Estado seu vizinho.
For the rest, Greece wholeheartedly supports its neighbouring state.
PortugueseNo passado mês de Agosto, a Rússia quase ocupou um Estado vizinho soberano.
Last August, Russia almost occupied a sovereign neighbouring state.
PortugueseE note-se que a Bielorrússia é há já meio ano um país vizinho da UE.
It has already been said that our policy on Belarus must be reconsidered.
PortugueseÉ como ver um cisco no olho do vizinho e não ver uma trave no próprio olho.
That is like seeing the mote in one’ s brother’ s eye without noticing the beam in one ’ s own.
PortugueseA Síria está a ocupar grandes partes do Líbano, seu país vizinho.
Syria is in occupation of large parts of Lebanon, its neighbouring country.
PortuguesePorém, os muçulmanos não têm, infelizmente, qualquer país vizinho que lhes dê um passaporte.
The Muslims, however, sadly have no neighbouring country that will give them a passport.
PortugueseNo Mar Egeu, precisamente, existem problemas incessantes com um Estado vizinho da Grécia.
In the Aegean, as we all know, there are repeated problems with one of Greece's neighbours.
PortugueseO que pode ser mais importante que conhecer o nosso vizinho, a sua cultura, a sua língua?
What could be more important than knowing our neighbours, their culture and their language?
PortuguesePorém, caros colegas, o verdadeiro desafio não se encontra no porto vizinho mas na estrada.
However, the real challenge does not come from the neighbouring port, but from the roads.
PortugueseA terrível escalada étnica no vizinho Kosovo não se propagou ao território da Macedónia.
The gruesome escalation of ethnic violence in neighbouring Kosovo did not reach its territory.
PortugueseRecebo numerosos pedidos de informação de cidadãos que trabalham num país vizinho.
I receive numerous enquiries from citizens who cross into one of the neighbouring countries to work.

他の言葉