「permanência」のポルトガル語-英語辞書

PT

「permanência」英語 翻訳

PT permanência
volume_up
{女性名詞}

1. 通常

permanência (同様に: continuidade, estadia)
Aspira à permanência como um texto constitucional que é.
As a Constitution, this text aspires to permanence.
O primeiro tema é a gravidade e a permanência da ameaça.
Theme one is the gravity and permanence of the threat.
A minha nação orgulha-se de fazer parte desse projecto justo e de contribuir para a estabilidade, força e permanência deste.
My nation is proud to be part of that just project and to contribute to its stability, strength and permanence.
permanência (同様に: estadia, estada, suporte, sustentáculo)
volume_up
stay {名詞}
Ou ainda a permanência dos navios em Angola através da criação de sociedades mistas.
Alternatively, vessels in Angola could stay by means of setting up joint ventures.
Trata-se de ajudar uns a ajudar outros para criar emprego e permanência no emprego.
This is about helping those to help others to create employment and to stay in employment.
Eles não constituem garantia da sua permanência no cargo, asseguro-lhe.
They are not a guarantee for you to stay in your job, I promise you.
permanência (同様に: persistência)
volume_up
endurance {名詞}
De facto, a permanência da religião como uma lente através da qual as pessoas vêem as questões morais, separou a maioria das conversas morais das questões reais do sofrimento humano e animal.
In fact, the endurance of religion as a lens through which most people view moral questions has separated most moral talk from real questions of human and animal suffering.
permanência (同様に: persistência)
permanência (同様に: estadia, estada)
volume_up
sojourn {名詞}
permanência

2. "para viver em um país"

Vimos, por exemplo, as diferenças existentes na concessão da autorização de permanência temporária.
We have seen, for example, how the opportunity to get a temporary residence permit is given at different times.
Com efeito, o projecto de acção comum apenas permitirá que o cidadão de um país terceiro se apresente na fronteira, munido do seu título de permanência e sem visto.
In reality it will merely allow a third-country citizen to present himself at the border, armed with a residence permit but without a visa.
Significa isso, em concreto, o atendimento dos pedidos de extradição de terroristas turcos formulados pela Turquia, em lugar de se lhes conceder asilo ou autorização de permanência.
In specific terms, this translates into meeting Turkish requests to extradite Turkish terrorists instead of offering them asylum or a residence permit.

英語での"permanência"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortugueseO representante especial da União Europeia encontra-se na região em permanência.
The European Union’ s personal representative is in the region every day.
PortugueseO representante especial da União Europeia encontra-se na região em permanência.
The European Union’s personal representative is in the region every day.
PortugueseA nosso ver, o tempo de permanência deve continuar a ser considerado como tempo de trabalho.
As we see it, time spent on stand-by must continue to be regarded as working time.
Portuguese(EN) Senhor Presidente, quanto custa ao Reino Unido a permanência na UE?
Mr President, how much does membership of the European Union cost Britain?
PortugueseSenhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de o felicitar pela sua permanência na função.
Mr President, I would like to start by congratulating you on staying in office.
PortugueseA sua permanência constitui uma nova provocação, que continuará a suscitar protestos.
Staying on is a fresh provocation that continues to incite protests.
PortugueseApoiamos plenamente a permanência do Iraque como um Estado unificado e soberano.
We fully support Iraq remaining a unified and sovereign state.
PortugueseAmanhã devíamos reduzir o tempo de permanência dos deputados que não se encontram no Parlamento.
Tomorrow we should cut the time of the Members who are not in Parliament.
PortugueseOs funcionários da Comissão prevêem iniciar a sua permanência no local a partir de 1 de Fevereiro de 2002.
Commission officials plan to start being there permanently from 1 February 2002.
PortugueseSenhor Presidente em Exercício do Conselho, esta oportunidade temo-la nós em permanência.
Mr President-in-Office, we have that opportunity all the time.
PortugueseO país terá de reintroduzir a dracma, uma vez que a sua permanência na zona euro é insustentável.
The country must reintroduce the drachma, as its membership of the euro area is untenable.
PortugueseMas as questões mais difíceis são o futuro do opt-out e o tratamento do tempo de permanência.
But the most difficult issues are the future of the opt-out and the treatment of on-call time.
PortugueseO regime de permanência não é adequado face à realidade actual, especialmente na área da saúde.
The on-call system is not sufficient to meet actual needs, particularly in the area of health.
PortugueseEm primeiro lugar, porque é que temos de especificar a nível europeu o significado de tempo de permanência?
Firstly, why is it that we, in Europe, have to specify what it means to be on call?
PortugueseNesta negociação dois temas se destacaram: o chamado tempo de permanência e a cláusula do opt-out.
(PT) Two issues stood out in this negotiation: so-called on-call time and the opt-out clause.
Portuguese   – Senhor Presidente, vou concentrar-me no tempo de permanência.
   – Madam President, I shall be concentrating on on-call time.
PortugueseA questão do tempo de permanência relaciona-se principalmente com a segurança dos doentes.
The issue with on-call time is the safety of the patients.
PortugueseSenhor Comissário, desejaria ser operado por um cirurgião que esteve em permanência durante 30 horas?
Commissioner, would you want to be operated on by a surgeon who had been on call for 30 hours?
PortugueseEste centro existe desde 1 de Janeiro de 2002 e funciona em permanência, 24 horas por dia.
This centre has been in place since 1 January 2002 and is available on a permanent basis, 24 hours a day.
PortugueseA primeira vez em que votei foi em 1975, no referendo britânico sobre a permanência na UE, e votei "sim".
The first time I voted was in 1975, in the British referendum on membership, and I voted ‘yes’.