翻訳
impacto
more_vert
Não é suficientemente bom simplesmente não ter impacto - tem de ter um impacto positivo.
expand_more It is not good enough simply to have no impact - it must have a positive impact.
more_vert
Não há avaliações de impacto ou reavaliações de impacto que devam substituir a democracia.
No number of impact assessments or re-impact assessments should replace democracy.
more_vert
O impacto da pesca industrial requer igualmente uma investigação aprofundada.
The impact of industrial fisheries also requires a thorough investigation.
more_vert
Até agora, o contribuinte europeu tem suportado o grosso do impacto financeiro negativo da crise económica.
expand_more Until now, the European taxpayer has borne the main financial brunt of the economic crisis.
more_vert
Isto é lamentável porque quando o mundo desenvolvido se retrai, o mundo em desenvolvimento sofre a maior parte do seu impacto.
This is very regrettable because, when the developed world shrinks, the developing world really takes the brunt of it.
more_vert
A indústria têxtil será especialmente atingida, uma vez que irá sofrer o impacto da expiração do sistema de quotas;
The textile industry will be particularly affected, as it will bear the brunt of the end of the quota system,
more_vert
à implementação de medidas destinadas a atenuar o impacto económico da reforma; e
expand_more the implementation of measures aimed at absorbing the economic shock of the reform;
more_vert
No caso de um impacto ligeiro há também uma protecção proporcionada por uma peça equipada com um absorsor de choque.
In the case of a slight impact, protection is also provided by a part fitted with a shock absorber.
more_vert
De facto, os choques mais importantes e de maior impacto foram as guerras.
The greatest and most influential shocks have been wars.
more_vert
A espessura de uma bolha pode ser maior para suportar impactos fortes, mas quanto maior a espessura
The thickness of a bubble can be increased to withstand heavy blows, but the thicker a covering
impacto
使用されている例
英語での"impacto"の使い方
この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。
PortugueseDesta forma podemos reduzir o impacto do pacote clima-energia na nossa economia.
more_vert
In this way we can diminish the cost of the climate/energy package to our economy.
PortugueseTodos os dias verificamos o impacto efectivo que tem na vida do cidadão comum.
more_vert
Every day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
PortugueseO encerramento de áreas não tem impacto suficiente sobre a recuperação do bacalhau.
more_vert
Closure of an area does not have a sufficient effect on the recovery of the cod.
PortugueseEm terceiro lugar, o impacto deste cargo depende da sua eficácia junto do público.
more_vert
Thirdly, the effect of this office is linked to its effectiveness among the public.
PortugueseÉ muito importante reconhecermos que esse impacto está longe de ser insignificante.
more_vert
Could the Commission enlighten us as to when we might expect that common position?
PortugueseA Comissão pode indicar se a liberalização teve algum impacto sobre a segurança?
more_vert
Can the Commission demonstrate whether liberalisation has affected safety?
PortugueseComeça por descrever requisitos gerais para avaliações de impacto a nível europeu.
more_vert
First of all, the report sets out the general requirements for IAs at European level.
PortugueseA terceira secção é dedicada à avaliação de impacto realizada pelo Parlamento Europeu.
more_vert
The third section is devoted to the IAs carried out by the European Parliament.
PortugueseÀ primeira vista, o impacto deste Regulamento no comércio externo é mínimo.
more_vert
At first sight, the effects of this Regulation on external trade are minimal.
PortugueseA população civil ainda está vulnerável ao impacto dos conflitos armados.
more_vert
The civilian population is still vulnerable to the impacts of the armed conflicts.
PortugueseVai ter um impacto negativo para o ambiente, para a saúde e para a água subterrânea.
more_vert
It will affect the environment, it will affect health and it will affect groundwater.
PortugueseÉ vantajoso para as empresas investirem em técnicas de fraco impacto no ambiente.
more_vert
It pays for companies to invest in environmentally friendly technology.
PortugueseDesconhecemos o impacto que poderão ter ao nível do ambiente e da saúde humana.
more_vert
We do not know what effects they have on the environment and on health.
PortugueseEstes são os manequins de testes de impacto, à espera da sua vez no palco.
more_vert
These are the crash test dummies, waiting for their chance to take the center stage.
PortugueseO impacto na economia por cada pessoa que fizer isto é à volta de 15.000 dólares.
more_vert
The damage to the economy for each one who does this is around $15,000.
PortugueseNo entanto, a Agência não tem autoridade para examinar o impacto de leis nacionais.
more_vert
The Agency, however, does not have the authority to examine the effect of national laws.
PortugueseTudo isto tem um forte impacto na produção mundial de trigo e de cereais.
more_vert
All this is taking its toll on the wheat and cereal production throughout the world.
PortugueseA União Europeia enfrenta estes grandes desafios que têm um impacto directo no seu futuro.
more_vert
The European Union faces these major challenges of direct relevance to its future.
PortugueseAs políticas promulgadas no interior da União também têm impacto no seu exterior.
more_vert
Policies enacted within the Union also have effect outside the Union.
PortugueseA adesão da Turquia teria igualmente um impacto negativo no processo de integração.
more_vert
Turkey's accession would have a detrimental effect on integration, too.