PT encontro
volume_up
{男性名詞}

encontro (同様に: convenção, reunião, conferência, sessão)
volume_up
meeting {名詞}
O Governo grego deveria proibir imediatamente esse encontro antidemocrático.
The Greek Government should immediately ban this anti-democratic meeting.
Esse encontro foi muito encorajador e veio confirmar o papel estratégico da Rússia.
This was a very encouraging meeting and confirmed Russia's strategic role.
Este encontro não reconheceu quaisquer fronteiras entre países ou entre pessoas.
The meeting recognised no borders between countries or between people.
encontro (同様に: compromisso, data, par)
volume_up
date {名詞}
Em suma, a Roménia tem um encontro histórico com a União Europeia a 1 de Janeiro de 2007.
In summary, Romania has an historic date with the European Union on 1 January 2007.
(Risos) Nem sequer consigo marcar um encontro no Starbucks.
(Laughter) I can't even get a coffee date at Starbucks.
Temos hoje um encontro com a História e com o nosso futuro.
Today we have a date with history and with our future.
encontro
volume_up
encounter {名詞}
Segundo encontro imediato: Brookline, Massachussets, 1984.
Close encounter two: Brookline, Massachusetts, 1984.
Encontro Imediato: Filadélfia, Pennsylvania, 1989.
Close encounter three: Philadelphia, Pennsylvania, 1989.
As empresas devem ser um ponto de encontro e de concertação.
Firms must be a point of encounter and agreement.
encontro (同様に: reunião, coleta, recolhimento)
volume_up
gathering {名詞}
A primeira reunião da conferência, no dia 12 de Março, foi um encontro histórico.
The first meeting of the Conference on 12 March was a historic gathering.
É tão grande, na verdade, que o nosso encontro anual é o maior encontro mundial das ciências físicas.
It's such a big community, in fact, that our annual gathering is the largest scientific meeting in the world.
Em Agosto de 2007, o Presidente deste Parlamento fez uma declaração a esse respeito num encontro com pessoas deslocadas.
In August 2007 the President of this Parliament made a statement in that regard at a gathering of displaced persons.
encontro (同様に: entrevista, ponto de encontro)
O Conselho Europeu informal é um encontro importante num momento importante.
The informal European Council is an important rendezvous at an important time.
A humanidade marcou, para daqui a três semanas, encontro consigo mesma em Quioto.
Humanity has a rendezvous in Kyoto in three weeks ' time.
A humanidade marcou, para daqui a três semanas, encontro consigo mesma em Quioto.
Humanity has a rendezvous in Kyoto in three weeks' time.
encontro (同様に: consulta, compromisso, designação, nomeação)
Senhora Presidente, caros colegas, temos hoje um encontro com a hipocrisia.
Madam President, today we have an appointment with hypocrisy.
No entanto, esse encontro foi cancelado à última da hora.
However, the appointment was cancelled at the last minute.
Eu gostaria de agendar uma reunião/ um encontro com o Sr. Silva, por favor.
I would like an appointment with Mr Smith please.
encontro (同様に: cume, topo, cimo, pico)
volume_up
summit {名詞}
Não encontro esse ponto nas conclusões da Cimeira de Barcelona.
This point does not seem to be reflected in the conclusions of the Barcelona Summit.
Uma primeira oportunidade vai ser a Cimeira de 17 de Maio e o encontro com o Presidente Putin.
A first opportunity will be the summit on 17 May and the meeting with President Putin.
Esta Cimeira do Cairo constitui o primeiro encontro à escala de todo o continente africano.
This Cairo summit is the first meeting at the level of the EU and the African continent as a whole.
encontro (同様に: confluência)
encontro (同様に: reunião)
volume_up
meetup {名詞} [アメ]

"encontro"の類義語(ポルトガル語):

encontro
encontrar
Portuguese

英語での"encontro"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortugueseDe encontro à esta informação, a questão central que motiva este trabalho é...
Against this background, the central question that motivates this paper is: ...
PortugueseÉ pois com muita satisfação que encontro subjacente ao seu programa este objectivo.
I am therefore pleased to see that this objective is implicit in your programme.
PortugueseEsta directiva também vai ao encontro destas liberdade, o que já não era sem tempo.
This directive accommodates these freedoms, and that is not a moment too soon.
PortugueseNão encontro qualquer razão para que alguns Estados-Membros não adoptem esta Carta.
I see no reason why certain European countries should not adopt this Charter.
PortugueseEncontro-me aqui para apresentar uma decisão, uma decisão em que tivemos dificuldades.
I am here to present a decision, and it is one with which we have had difficulty.
PortugueseEstas medidas vão ao encontro do que foi já aprovado no Conselho Europeu de Salónica.
These measures address what was approved at the Thessaloniki European Council.
PortugueseSe não formos ao encontro desses desafios, a alternativa é o declínio económico e social.
If these challenges are not met, the alternative is economic and social decline.
PortugueseEstou convencido de que a posição comum do Conselho vai ao encontro desse objectivo.
I am satisfied that this objective is met in the Council's common position.
PortugueseTenho agora um encontro com o Presidente da República Eslovaca, mas a votação prossegue.
I now have to join the President of Slovakia. The voting, however, will continue.
PortugueseNesse encontro iremos negociar uma agenda cujos objectivos se manterão gerais.
An agenda will be negotiated there whose objectives will remain general.
PortugueseSerá feito um encontro de contas com as contribuições relativas ao ano em curso.
These refunds will be offset against the contributions for this year.
PortugueseDesta forma, o Conselho vai parcialmente ao encontro do desejo formulado pelo Parlamento.
In doing this, the Council is at last partly heeding the wishes of Parliament.
PortugueseTudo isto vai ao encontro da minha perspectiva da UE enquanto união de valores.
This is wholly in accord with my view of the EU as a union of values.
PortuguesePenso, Senhora Comissária, que isto vai de encontro aos seus pontos de vista.
No doubt you will be able to echo these sentiments, Madam Commissioner.
PortugueseTrata-se de uma ideia antiga, e encontro-me entre os que lamentam que assim seja.
This is an old idea. I belong to the group of people who regret this.
PortugueseCreio que, também neste ponto, o Conselho tem de vir ao encontro do Parlamento.
I believe that here also the Council must compromise with Parliament.
PortugueseÉ imprescindível caminhar decididamente ao encontro da própria harmonização legislativa.
We must move resolutely towards achieving legislative harmonisation itself.
PortugueseEsta postura compromete a credibilidade da União e vai ao encontro dos interesses da China.
That detracts from the Union's credibility and plays right into China's hand.
PortugueseNo documento da Comissão não encontro o necessário esclarecimento relativamente a este ponto.
The complex import procedure for cheap medicinal products needs to be simplified.
Portuguesendo ao encontro destas preocupações, o relatório em causa merece o meu voto favorável.
Given that the report before us meets these concerns, I voted in favour.