「domicílio」のポルトガル語-英語辞書


という意味ですか domiciliar
PT

「domicílio」英語 翻訳

PT domicílio
volume_up
{男性名詞}

domicílio
volume_up
domicile {名詞}
What is to be taken as the domicile address?
Estou aqui para o registro de domicílio.
I am here for the domicile registration.
Penso que tudo aponta, precisamente, para a necessidade de dispormos, no futuro, de regras claras sobre o que se considera domicílio.
I believe that there is a lot to indicate that, in the future, we must have clearer rules specifically in connection with places of domicile.
domicílio (同様に: morada, moradia, residência, habitação)
volume_up
residence {名詞}
O Tribunal de Justiça pode determinar que uma testemunha ou um perito sejam ouvidos pela autoridade judiciária do seu domicílio.
The Court of Justice may order that a witness or expert be heard by the judicial authority of his place of permanent residence.
Evitará igualmente sobrecarregar injustamente os regimes de segurança e assistência social do país do domicílio habitual da vítima dum acidente.
It will also avoid placing an unfair burden on the social security and assistance schemes of the country of habitual residence of an accident victim.
Para o meu país, que recebe mais de 40 milhões de cidadãos europeus por ano e no qual, para além disso, muitos cidadãos comunitários estabelecem domicílio, é de extrema importância.
For my country, which receives more than 40 million European citizens per year and in which furthermore many Community citizens take up residence, it is very important.
domicílio (同様に: moradia)
volume_up
abode {名詞}
domicílio
domicílio (同様に: endereço residencial)

"domicílio"の類義語(ポルトガル語):

domicílio

英語での"domicílio"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortugueseTodavia, pode, em qualquer contrato, estipular um domicílio especial.3.
It may, however, in any contract, specify a particular address for service.3.
PortugueseO trabalho não remunerado no domicílio, no entanto, não se insere na categoria dos serviços sociais.
Unpaid work at home does not, however, come within the category of social services.
PortugueseTais serviços integrariam a restauração, os serviços de assistência ao domicílio e os salões de cabeleireiro.
This would affect the catering trade, home-care services and hairdressing salons.
Portuguese    O Banco escolhe domicílio em cada um dos Estados-Membros.
The Bank shall have an address for service in each Member State.
PortugueseO domicílio privado raramente constitui um posto de trabalho completo.
One private household rarely provides a full-time job.
PortugueseA guarda de crianças no domicílio não deve pôr em causa os serviços públicos de acolhimento de crianças.
Home childcare must not be detrimental to public childcare services.
Portuguese   Senhor Presidente, a Comissão propôs uma proibição de negociação ao domicílio de acordos de crédito.
   . Mr President, the Commission proposed a ban on doorstep negotiation of credit agreements.
PortugueseTambém conhecemos esta situação como "divida pagável no domicílio do devedor e do credor" .
We are also familiar with this concept with regard to debt payable to, and debt collectible by, the creditor.
PortugueseTambém conhecemos esta situação como " divida pagável no domicílio do devedor e do credor ".
We are also familiar with this concept with regard to debt payable to, and debt collectible by, the creditor.
PortugueseRefiro-me àqueles que trabalham no domicílio, sejam homens ou mulheres.
Those are the homeworkers, both men and women.
PortugueseUma vez chegados à recta final, conseguimos também melhorar as disposições relativas às vendas ao domicílio.
As we reached the home straight, we also succeeded in improving the provisions on door-to-door selling.
PortugueseQualquer pessoa tem direito ao respeito da sua vida privada e familiar, do seu domicílio e da sua correspondência.
Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
PortugueseTodas as pessoas têm direito ao respeito pela sua vida privada e familiar, pelo seu domicílio e pelas suas comunicações.
Everyone has the right to respect for his or her private and family life, home and communications.
PortugueseA sociedade deve disponibilizar assistência e ajuda financeira aos que cuidam de doentes com demência no domicílio.
Society should also give assistance and financial help to those who look after dementia patients at home.
PortugueseVerificam-se algumas insuficiências, entre outras o facto de a Comissão não fazer qualquer alusão ao trabalho no domicílio.
There are some shortcomings, for example the fact that the Commission does not mention home workers.
PortugueseSão necessárias novas formas de cuidados, de cuidados infantis e de serviços móveis, tais como a distribuição de refeições ao domicílio.
New forms of care, child care and mobile services, such as meals on wheels, are required.
PortugueseTalvez a sua prioridade seja financiar a ajuda domiciliária, o serviço de refeições ao domicílio ou outro tipo de serviços.
Maybe their priority is financing home helps, Meals on Wheels for the elderly or services of another kind.
PortugueseTinha ido fazer um parto ao domicílio em Parol.
He was out there in Parol delivering a baby.
PortugueseDo mesmo modo, a utilização, no domicílio, de um cartão de crédito pode ser tornada mais segura através de um terminal individual.
Equally, the use of credit cards at home can be made secure though the use of an individual terminal.
PortugueseRefiro-me a estas pessoas como , ou seja, as pessoas que prestam cuidados ao domicílio, e continuarei a usar essa expressão enquanto aqui estiver.
I refer to these as ‘home carers’, and will continue to do so for the rest of my time here.