PT bater
volume_up
[batendo|batido] {動詞}

1. 通常

Juntos, tínhamos acabado de bater o recorde mundial de velocidade para a caminhada até ao Pólo Sul.
Together we had just broken the world speed record for a trek to the South Pole.
Então, como foi bater 9. 8 segundos na qualificação?
So, what was it like breaking 9. 8 in the qualifying heat?
Este recorde nunca foi batido, nem antes, nem na dúzia de anos, aproximadamente, que decorreram desde então.
This record has never been broken, neither before nor in the dozen or so years since.
bater (同様に: golpear, atingir, acertar, socar)
Tem que se bater um demónio com um instrumento de Deus.
Hit a demon with an instrument ofGod, the pure side so it´il do some damage.
Esperei sempre que ele viesse como que bater-me na cabeça.
I always waited for it to sort of hit me on the head.
Em primeiro lugar, tu vais bater em obstáculos.
First of all, you're going to hit obstacles.
bater (同様に: golpear, percutir)
O mundo irá bater à porta da Europa e, sobretudo, à porta do Parlamento.
The world will knock on Europe’ s door and particularly on Parliament’ s door.
O mundo irá bater à porta da Europa e, sobretudo, à porta do Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
Alguns países que hesitaram podem agora bater à porta da zona euro.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Contudo, actualmente, não estamos à procura do diálogo, mas sim a bater com a porta.
Today, however, we are not seeking dialogue but slamming a door shut.
Don't slam my door.
Com certeza que é ele que tem andado a bater com o chicote atrás da Comissão mesmo com muita força.
He has no doubt been cracking the whip behind the Commission very hard indeed.
Para tua informação, menininha, o creme batido não é nenhum creme se não for batido.
For your information, little girl...... whipped cream isn't whipped cream at all unless it's been whipped with whips.
bater
volume_up
to belt [belted|belted] {動} [スラ]
Peço às senhoras e senhores espectadores que se encontram na galeria que não batam palmas.
May I ask the ladies and gentlemen in the galleries not to clap.
(Risos) Caso contrário, quando vos fizer uma pergunta, e se a vossa resposta for "sim", gostaria que batessem palmas.
(Laughter) Otherwise, when I ask you a question, and if your answer is yes, I'd like you to clap your hands.
Se pensam que o da esquerda é o Jazz e o da direita é o Swing, batam palmas.
If you think the one on the left is Jazz and the one on the right is Swing, clap your hands.
bater (同様に: pulsar)
Sob o nosso dedo não bate o pulsar do mundo.
We do not have our finger on the world’ s pulse.
Sob o nosso dedo não bate o pulsar do mundo.
We do not have our finger on the world’s pulse.
bater (同様に: atacar, fazer, acender, causar)
Ouvem o pai gritar, ouvem-no pontapear e bater na mãe e ouvem a mãe gemer.
They hear their father shouting, they hear him kicking and striking their mother and they hear their mother's groans.
Que poderemos então fazer quando a crise nos bater à porta?
What will we then be able to do when the crisis strikes?
bater
Nós, enquanto Europa, temos de bater com o punho em cima da mesa e de sair em defesa dos direitos humanos na China.
Let us, Europe, bang our fist on the table and stand up for human rights in China.
to bang one's head against a brick wall
to bang one's head against the wall
bater
volume_up
to fluff out {動} (egg)
bater
O mundo irá bater à porta da Europa e, sobretudo, à porta do Parlamento.
The world will knock on Europe’ s door and particularly on Parliament’ s door.
O mundo irá bater à porta da Europa e, sobretudo, à porta do Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
Cabe aos próprios candidatos decidir se querem, ou não, bater à porta.
It is the applicants themselves who are to decide whether they want to knock on the door.
bater
bater
bater
volume_up
to slop about {動} (slap noisily)
bater
volume_up
to wham {他動} [日会]
Nós, enquanto Europa, temos de bater com o punho em cima da mesa e de sair em defesa dos direitos humanos na China.
Let us, Europe, bang our fist on the table and stand up for human rights in China.
to bang sth on sth
to bang one's head against a brick wall
bater
volume_up
to tap out {動} (write or enter)

2. 写真学

bater
Se não conseguirmos evitar isso, volto a bater-me contra essa medida.
If we do not succeed in avoiding this, I will then take up the fight against it.
Temos portanto de bater com força e em todo o lado.
We therefore need to pull out all the stops and take tough action right across the board.
É preciso ver as questões também sob um prisma positivo e não estar sempre a bater nos americanos.
We need to recognize the positive side as well from time to time, not always take a sledge-hammer to the Americans.

3. 美食学

bater
volume_up
to whip up {動} (cream)
bater

4. 数学

bater
Por isso, é evidente que, naquilo que a senhora Presidente nos diz há qualquer coisa que não bate certo.
It is therefore clear that there is something that does not add up in what you are telling us.
Por exemplo, no que se refere aos objectivos para 2020 relativos à eficiência energética e à percentagem de 20% de energias renováveis, os números não batem certo.
For example, on the 2020 objectives concerning energy efficiency and the 20% renewable energy rate, the numbers do not add up.

英語での"bater"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortugueseNão devemos bater-nos pela “excelência” só na mira de ganhar e despender fundos.
We should not strive for excellence only with regard to gaining and spending funds.
PortugueseAs mulheres estão a bater-se e merecem todo o apoio e protecção do seu Estado.
Women are fighting and deserve all the support and all the protection of their country.
PortugueseA desordem social e política é evidente e a desordem monetária está a bater à porta.
There is social and political disorder and monetary disorder is knocking at the door.
PortugueseFui até lá, e comecei a notar que estes miúdos estavam na verdade a bater em alguma coisa.
Went in, and I started noticing that these kids were actually beating something.
PortugueseAo contrário do que algumas pessoas pensam, não se trata simplesmente de bater à porta, .
It is not, as some people believe, simply a matter of knocking on the door, .
PortugueseSenhor Presidente Poettering, quero vê-lo bater-se por esse direito do Parlamento.
Mr Poettering, I want to see you fight for this right of Parliament's.
PortugueseEm primeiro lugar, a Comissão bater-se-á pela duplicação do orçamento de investigação?
First, will the Commission fight for the doubling of the research budget?
PortugueseA realidade está a bater à nossa porta, e a Europa não está sozinha no mundo.
Reality is knocking at our door, and Europe is not alone in the world.
PortugueseBasta pensarmos nas poucas portas a que fomos bater em todos estes meses.
Let us just think of how few doors we have knocked on in all these months.
PortugueseElas voam, não através da rotação de componentes, mas apenas através do bater das suas asas.
They fly, not with rotating components, so they fly only by flapping their wings.
PortuguesePor conseguinte, bater-se pelo direito internacional é bater-se para o reformar, para o mudar.
Therefore, fighting for international law is to fight to reform it, to change it.
PortugueseContudo, actualmente, não estamos à procura do diálogo, mas sim a bater com a porta.
Today, however, we are not seeking dialogue but slamming a door shut.
PortugueseAs células sabem geneticamente o que fazer, e começam a bater em conjunto.
The cells genetically know what to do, and they start beating together.
PortugueseMais tarde ou mais cedo, esta realidade económica há-de bater-nos à porta.
Reality is knocking at our door, and Europe is not alone in the world.
PortugueseEle começou a bater ao de leve nos peitos dos seus doentes, nos seus abdómenes.
He began to tap on the chests of his patients, on their abdomens.
PortugueseQueremos, pois, bater-nos nesse sentido.
The higher the majority, the better for us and we shall fight for that.
PortugueseSeguindo esta via, estaremos pura e simplesmente a bater à porta errada.
In doing this, we will purely and simply be barking up the wrong tree.
PortugueseIremos bater-nos até à vitória, mesmo que isso signifique o colapso da União Europeia!
We shall fight until we win our case, even if that means the collapse of the European Union!
PortugueseO que importa agora é que este Tratado seja ratificado e é por isso que temos de nos bater.
Now that this Treaty is being ratified, there is something to fight for.
PortugueseJuntos, tínhamos acabado de bater o recorde mundial de velocidade para a caminhada até ao Pólo Sul.
Together we had just broken the world speed record for a trek to the South Pole.