「arrepender」のポルトガル語-英語辞書

PT

「arrepender」英語 翻訳

PT arrepender
volume_up
{他動詞}

arrepender (同様に: pesar)
volume_up
to regret {他動}
Outros deputados do Reino Unido ainda hão-de arrepender-se de não o terem feito também.
Other Members from the United Kingdom will come to regret that they did not too.
A família está novamente reunida; não deveríamos arrepender-nos disso.
The family is back together; we should not regret that.
Um dia chegará em que a União Europeia vai ter motivos para se arrepender da sua postura.
One day the European Union will have cause to regret its stance.
arrepender
You'll be sorry you interfered.
And then you'll be sorry.
arrepender
volume_up
to repent {他動}
Quanto àquele que se arrepender e praticar o bem, converter-se-á a Deus sinceramente.
Save he who repents and believes and does righteous work; for such Allah will change their evil deeds to good deeds.
Portanto eu, pela parte que me toca, não me vou arrepender e não vou de certeza votar com o senhor deputado Bushill-Matthews na quarta-feira.
So I, for one, will not repent and I will certainly not join Mr Bushill-Matthews on Wednesday.
O Conselho parece estar muito sensatamente a retroceder e a dar ouvidos ao velho ditado, "Quem casa a correr, toda a vida tem para se arrepender”.
The Council seems to be very sensibly pulling back from the brink and listening to that old adage, 'marry in haste, repent at leisure'.

英語での"arrepender"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortuguesePerguntei-lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegou a arrepender.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
PortugueseSão questões importantes, colocadas pelos cidadãos da UE, e se as ignorarmos talvez nos venhamos a arrepender.
These are real issues raised by EU citizens themselves, and we ignore them at our peril.
PortugueseQuanto àquele que se arrepender e praticar o bem, converter-se-á a Deus sinceramente.
Save he who repents and believes and does righteous work; for such Allah will change their evil deeds to good deeds.
PortugueseHaverá quem tenha de se arrepender por alguma.
PortugueseE isto foi, na verdade, bastante chocante para mim, porque até àquele momento, eu orgulhava-me de não me arrepender absolutamente de nada.
And this was all actually quite shocking to me, because prior to this moment, I had prided myself on having absolutely no regrets.
PortugueseAquele que, depois da sua iniqüidade, se arrepender e se emendar, saiba que Deus o absolverá, porque é Indulgente,Misericordiosíssimo.
But whoever repents after his wrongdoing (injustice) and makes amends, verily, Allah will relent towards him, for, verily, Allah is Forgiving, Merciful.
PortugueseNão tenho a certeza de que seja esse o caminho que se prepara para seguir a Cimeira de Nice... mas os Estados-Membros ainda vão a tempo de se arrepender.
I am not a hundred percent certain that this is the path the Nice Summit is preparing to take... but there is still time for Member States to regroup.
PortugueseNa minha opinião, estamos perante um erro, de cujas consequências nos vamos arrepender longamente aquando da tentativa de desenvolver uma estratégia comum de segurança para a Europa.
However, in my opinion it is a mistake whose consequences will set us back for a long time in our attempt to develop a common security strategy in Europe.
PortugueseÉ absurdo que 13 Estados-membros sejam a favor de proibir o adiamento e que 2 Estados-membros o consigam impor, vindo inclusivamente a arrepender-se disso mais tarde.
It is clearly absurd that 13 Member States should wish to ban a postponement, and that two Member States, who later regretted their positions, should be able to push this through.