「acentuar」のポルトガル語-英語辞書

PT

「acentuar」英語 翻訳

PT acentuar
volume_up
[acentuando|acentuado] {動詞}

Por conseguinte, partilhamos os mesmos objectivos, como faço questão de acentuar a este Parlamento o mais claramente possível.
We therefore share the same aims, as I am keen to stress to this House as clearly as possible.
to stress the open vowels
Queria, portanto, acentuar este ponto: não é a nós que é necessário convencer da necessidade de uma dimensão social.
I would therefore stress this point: we are not the ones who have to be convinced of the need for a social dimension.
O objetivo era acentuar a horizontalidade das fileiras de tijolos.
The idea was to accentuate the horizontality of the brick courses.
Não queremos acentuar o fosso entre os ricos e os pobres.
We do not want to accentuate the gap between the rich and poor.
Deve acentuar a dimensão social, dar prioridade ao ecossistema e ser integrada na política marinha.
It must accentuate the social dimension, give priority to the ecosystem and be integrated in the marine policy.
Parece-me correcto que se volte sempre a acentuar a data do início da União Monetária, o dia 01.01.1999.
It is certainly right to emphasize, again and again, the date of the start of monetary union, 1 January 1999.
O objectivo desta alteração é o de reiterar e acentuar o direito de informação que assiste ao Parlamento.
This amendment of ours thus seeks quite simply to establish and emphasize the right of the European Parliament to be informed.
A este respeito, compreendo e aprecio o seu desejo de acentuar a formação e a educação e de assegurar a sua promoção ao longo de toda a vida.
In this respect, I understand and appreciate the desire to emphasize training and education and to ensure that it is encouraged throughout life.
acentuar (同様に: frisar)
Por conseguinte, há que atacar as causas profundas, mas sem estar à espera, julgo que é preciso acentuar os controlos, as sanções desportivas e a acção contra as redes.
So, the underlying causes have to be tackled, and without delay; I believe the accent must be placed on controls, on sporting sanctions and on action against the supply chains.
acentuar (同様に: divulgar, publicar)

"acentuar"の類義語(ポルトガル語):

acentuar

英語での"acentuar"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

PortugueseAlém disso, corre o risco de acentuar ainda mais o fosso que separa a UE dos cidadãos.
It only risks further increasing the gap between the EU and the general public.
PortugueseAo mesmo tempo, constatamos que o fosso transatlântico está a acentuar-se, e não a diminuir.
At the same time, we see that the transatlantic gap is expanding, not narrowing.
PortugueseGostaria de acentuar que o mais importante não é demonizar os transportes.
I should like to point out that the most important thing is not to demonise transport.
PortuguesePara acentuar o contraste entre o que a vida é, e o que poderia ser.
To demonstrate the contrast between what life presently is and what it could be.
PortugueseNão, penso que isso apenas iria acentuar ainda mais a crise de credibilidade da União.
No, to my mind this would only serve to deepen the credibility crisis facing the Union.
PortugueseFinalmente, gostaria de acentuar que, evidentemente, também precisamos de solidariedade.
Finally, I would like to emphasise that of course we also need solidarity.
PortugueseA estratégia comum da UE relativamente à Rússia deve acentuar a importância dos direitos humanos.
The common EU strategy on Russia should emphasise the importance of human rights.
PortugueseEsta tendência está prestes a acentuar-se com as futuras adesões da Roménia e da Bulgária.
This trend is about to strengthen with the forthcoming accessions of Romania and Bulgaria.
PortugueseA discriminação tem vindo também a acentuar-se de uma forma já bastante preocupante.
Mr President, Commissioner Š pidla, fellow citizens in the public gallery, ladies and gentlemen.
PortugueseNa realidade, o Tratado de Amesterdão propõe-nos acentuar o défice democrático na Europa.
In reality, the Treaty of Amsterdam proposes an increase in the lack of democracy in Europe.
PortugueseGostaria igualmente de acentuar o facto de que precisamos de ter a coragem de assumir riscos.
We would also like to emphasise the fact that we need to have the courage to take risks.
PortugueseSerá que a globalização não está, de certa maneira, a acentuar as desigualdades na Europa?
Is it not the case that, in a sense, globalization is adding to income inequality in Europe?
PortugueseDevo acentuar que este acordo foi negociado de forma rápida mas correcta.
I have to say that the agreement was negotiated quickly but well.
PortugueseEles devem acentuar a dimensão europeia nas suas políticas nacionais.
They must introduce the European dimension into their national policies to a greater extent.
PortugueseAs actuais discussões no Conselho vêm acentuar esta questão.
You can see that just by looking at the current discussions in the Council.
PortugueseGostaria igualmente de acentuar a necessidade de fornecer às vítimas ajuda e apoio imediatos.
I would also like to emphasise the need to provide immediate aid and support for the victims.
PortugueseA discriminação tem vindo também a acentuar-se de uma forma já bastante preocupante.
Worryingly enough, discrimination is also on the increase.
PortugueseEm consequência, é possível que em breve a aplicação desse programa venha a acentuar divisões internas.
As a result, the implementation of that programme may soon increase internal divisions.
PortugueseSe a situação se prolongar, estas perdas acentuar-se-ão ainda mais.
If the situation continues, these losses will be even greater.
PortugueseDesinvestimento que se tende a acentuar na sequência de processos de liberalização e de privatização.
This divestment tends to increase following processes of liberalisation and privatisation.

他の言葉