「tracer」のフランス語-英語辞書

FR

「tracer」英語 翻訳

volume_up
tracer {他動}
volume_up
tracer {自動}
EN

「tracer」フランス語 翻訳

volume_up
tracer {名詞}

FR tracer
volume_up
[traçant|tracé] {動詞}

1. 通常

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.
International action to identify and trace these weapons is a priority.
Mais il est difficile de tracer le cours de cette schifosissimo et d'immenses rivière!
But it is hard trace the course of this schifosissimo and immense river!
Nous espérons que ce sommet aura pour effet de tracer clairement la voie pour y parvenir.
We hope that this summit's outcome will trace a clear road map towards that end.
Le sommet constituera une excellente occasion de tracer la voie à suivre.
The summit will be an excellent opportunity to plot our way forward.
h) Tracer f1 et f2 en fonction de z, à la fois en charge et à vide.
(h) Plot f1 and f2 as a function of z, for both laden and unladen load conditions.
Pour déterminer la plage de régime critique, on doit tracer la courbe de Kv en fonction de la pression à l'entrée du venturi.
To determine the range of critical flow, Kv shall be plotted as a function of venturi inlet pressure.
tracer
volume_up
to trace out {動} (form)
Je sais que certains groupements de consommateurs ne partagent pas mon point de vue, mais l'application de ce principe est la seule façon rationnelle de procéder pour tracer les responsabilités.
I know some of the consumer movements disagree with me but the only rational way to trace out responsibility is to do it along this line.

2. 日常的な

tracer
volume_up
to motor {自動} [日会] (go fast)

"tracer"の類義語(フランス語):

tracer

"tracer"の類義語(英語):

tracer

英語での"tracer"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchIl peut être difficile de tracer la limite entre travail au noir et travail légal.
It can be difficult drawing the line between undeclared and properly declared work.
FrenchIl revient au parti au pouvoir de tracer la direction que le pays doit suivre.
The governing party is responsible for setting out a course for the country.
FrenchLorsque vous avez fini de tracer votre ligne, relâchez le bouton de la souris.
Release the mouse button once the line has the desired direction and length.
FrenchUn petit rond apparaît sur le curseur vous permettant de tracer une ellipse.
The cursor has a small circle near the cross-hair that enables you to drag an ellipse.
FrenchCette initiative aurait beaucoup de poids et permettrait de tracer la voie à suivre.
This could be extremely significant in showing the path we are to go down.
FrenchEn tout état de cause, les frontières du ménage à budget unique ne sont pas simples à tracer.
However, the boundaries of the single budget household are not simple to define.
FrenchIl est important de tracer des lignes directrices pour l'avenir de cette question.
It is important here that we produce some guidelines for the future.
FrenchCela signifie aussi qu'il sera probablement extrêmement difficile de tracer une nouvelle voie.
This means as well that it may prove especially challenging to break new ground.
FrenchLes points d'inflexion déterminés sur les trois lignes servent à tracer une ligne droite.
The inflection points found on the three lines shall be used to derive a straight line.
FrenchIl faut s'efforcer de tracer les limites que l'on souhaite imposer au marché.
It is about trying to set the limits we want to have on the market.
FrenchIl faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
It will be necessary to mark the delimitation line on a large-scale map.
FrenchLe système de compromis ne permettrait pas de tracer les déplacements d’ovins individuels.
The compromise system would not allow the movements of an individual sheep to be traced.
FrenchL' icône Insérer un cadre permet de tracer un cadre dans le document.
Click the Insert Frame manually icon so that you can drag open a frame in your document.
FrenchAu cours du débat, on a évoqué la nécessité de tracer les contours du terrorisme d'aujourd'hui.
During the debate, we talked about the need to define the nature of terrorism today.
FrenchLes cartes ne respectent pas la façon traditionnelle de tracer les limites entre les territoires.
Lines on maps are not the traditional way by which boundaries were delineated.
FrenchCe mur ne peut avoir pour objet de tracer une frontière politique.
The purpose of the Separation Fence cannot be to draw a political border.
FrenchL'Organisation des Nations Unies doit tracer la voie et peut faire une véritable différence.
The United Nations should take the lead and can make a real difference.
FrenchCette solution serait économiquement saine et pourrait tracer la voie pour d'autres pays à l'avenir.
This would be economically sound and can pave the way for others to join later.
FrenchJe pense, par exemple, aux références religieuses pour tracer les frontières de l'Europe.
I am thinking, for example, of the references to religion when tracing the borders of Europe.
FrenchCe serait super, parce que j'arrive même pas à tracer une ligne droite.
That would be great because I can't even draw a straight line, Bob.