「stupéfait」のフランス語-英語辞書

FR

「stupéfait」英語 翻訳

FR stupéfait
volume_up
{形容詞男性}

stupéfait (同様に: épaté, épatée)
C’est le chiffre qui est passé à la traduction, et j’en suis réellement stupéfait.
This is how this figure came through in translation, and I am really amazed by it.
Je suis encore stupéfait que l’ on permette à une telle situation de perdurer.
I am still amazed that the situation is allowed to continue.
Je suis encore stupéfait que l’on permette à une telle situation de perdurer.
I am still amazed that the situation is allowed to continue.
stupéfait
J'ai été stupéfait de voir les députés conservateurs britanniques voter contre une interdiction.
I was astounded to see the British Tory MEPs vote against a ban.
Je suis tout à fait stupéfait de constater que, depuis le début, le Parti réformiste ne peut souscrire à ce projet de loi.
It has astounded to me to no end that from day one the Reform Party has been unable to support this bill.
Je suis stupéfait de constater que le Parti réformiste est prêt à appuyer ce projet de loi ou qu'il ait même pensé à le proposer.
I am astounded, frankly, that the Reform Party would support this bill or even think of proposing it.
stupéfait (同様に: ahuri, abasourdi, abasourdie, sidéré)
Et le monde, stupéfait, découvre le 15 août 2008 qu'une banque peut faire faillite !
Lehman Brothers went bankrupt - and the world, stunned, discovered on 15 August 2008 that a bank can go bankrupt.
À cet égard, nous sommes stupéfaits par l' exposé du Conseil.
Under the circumstances we are stunned by the Council' s statement.
À cet égard, nous sommes stupéfaits par l'exposé du Conseil.
Under the circumstances we are stunned by the Council's statement.
stupéfait (同様に: consterné, atterré)
stupéfait
stupéfait (同様に: interloqué)
Les disciples furent stupéfaits lorsque Jésus « accueillit » les foules.
The disciples must have been taken aback when Jesus welcomed the crowds.
   Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les citoyens des États membres de l’ Union européenne sont souvent stupéfaites par le nombre élevé des décès dus aux accidents de la route.
. – Madam President, ladies and gentlemen, the citizens of EU Member States are often taken aback by the large numbers of fatalities in road accidents.
   Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les citoyens des États membres de l’Union européenne sont souvent stupéfaites par le nombre élevé des décès dus aux accidents de la route.
. – Madam President, ladies and gentlemen, the citizens of EU Member States are often taken aback by the large numbers of fatalities in road accidents.
stupéfait (同様に: fâché, fâchée)
stupéfait
Tout le monde a vraiment été stupéfait par cette attitude.
Everyone was quite dumbfounded by this attitude.
I am quite dumbfounded.
Je me souviens du plan Paulson I. On était tous stupéfaits. Tout d'un coup, le secrétaire d'État au trésor nous annonçait 700 milliards !
We were all dumbfounded: suddenly, the Secretary of State to the Treasury was talking about 700 billion!

英語での"stupéfait"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchS'agissant de la déclaration faite par le représentant du Liban, je suis stupéfait.
With regard to the statement made by the representative of Lebanon, I am bewildered.
FrenchLe monde a récemment été stupéfait par les révélations du site Internet Wikileaks.
Recently, the world has been shocked by the revelations made by the Wikileaks website.
FrenchL'Ouzbékistan est stupéfait des assertions infondées relatives aux événements d'Andijan.
Uzbekistan was bewildered by the unfounded assertions about the Andijan events.
FrenchDans ce contexte, nous avons tous l'air stupéfait et nous nions toute implication.
In this context, we all look on bemused and deny any involvement.
FrenchJ'ai été stupéfait d'entendre la ministre dire que, en droit, nous ne pouvons pas mesurer zéro.
I was quite startled when the minister said that in law we could not measure zero.
FrenchJe suis stupéfait qu'il ne soit pas en mesure de voir la pertinence de ces observations.
I am quite shocked that he does not see the relevance of that comment.
FrenchJ'ai été stupéfait de voir que la transaction ait pu se faire aussi rapidement.
It shocked me that they could clear that thing so quickly.
FrenchJe suis stupéfait que Canut ait eu plus de bon sens que n’en ont aujourd’hui les décideurs européens.
It strikes me that Canute had more sense than Europe's rulers have today.
FrenchJe suis vraiment stupéfait par la position que défend constamment le gouvernement.
This ongoing government position really astounds me.
FrenchUn nouvel holocauste se produit sous le regard stupéfait de toute la communauté internationale.
A new holocaust is taking place before the astonished gaze of the entire international community.
FrenchPermettez-moi d'ajouter un dernier mot: j'ai été stupéfait par ce qui a été dit sur les voisins de l'Europe.
One last word: I was struck by what has been said about Europe's neighbours.
FrenchJe suis toujours stupéfait en entendant ce que disent les ministériels.
It always amazes me to listen to the government side.
FrenchJe suis en outre déçu et stupéfait de la façon dont les Libéraux ont mis fin au débat sur le projet de loi.
I am also shocked and disappointed by the way the Liberals have shut down debate on this bill.
FrenchStupéfait, il demandait à Jésus : "Mais comment se fait-il qu'il n'y ait pas de poissons ?"
Surprised, he asked Jesus, 'What is going on?
FrenchJe dois dire que je demeure stupéfait et abattu de voir combien cette Assemblée ignore les gens parlent.
I have to say that it never ceases to amaze or depress me how ignorant this House can be when people are speaking.
FrenchLorsque j'ai reçu ces informations, j'ai été pour le moins stupéfait, pour présenter les choses de manière modérée et diplomatique.
When I received this information, I was astonished, to put it mildly and diplomatically.
FrenchCe qui m'a stupéfait aujourd'hui, c'était le ton des interventions de la Commission et de la Présidence en exercice.
What appalled me today was the tone of the contribution from the Commission and the President-in-Office.
FrenchJe dois dire que je suis stupéfait que le rapporteur, quelle que soit son éloquence, considère l'article 290 comme une solution.
I have to say that I am bemused that the rapporteur, despite his eloquence, sees Article 290 as a solution.
FrenchMonsieur le Président, j'ai été stupéfait par la réponse que le ministre de l'Industrie a faite à ma question le 22 octobre 1998.
Mr. Speaker, I was astonished with the response by the Minister of Industry to my question of October 22, 1998.
FrenchAlors quand quelqu'un me dit qu'un comité indépendant a conclu que c'était le meilleur candidat pour ce poste, je suis stupéfait.
Senator De Bané: I will tell the leader something that she should know, although I am sure she already knows it.