「parvenir」のフランス語-英語辞書

FR

「parvenir」英語 翻訳

FR parvenir
volume_up
[parvenant|parvenu] {動詞}

parvenir (同様に: atteindre, arriver à, aboutir)
J'espère vraiment que le Parlement et le Conseil pourront parvenir à un compromis.
I very much hope that Parliament and the Council will be able to reach a compromise.
De plus, le Conseil est constamment en train de délibérer et il devra parvenir à une conclusion.
Besides, the Council is constantly deliberating and will have to reach a conclusion.
Il faudrait donc parvenir rapidement à un compromis global sur cette proposition.
It is therefore essential to reach a rapid overall compromise on this proposal.
Ce n'est qu'avec l'engagement personnel de tous que nous pourrons y parvenir.
It is only through personal commitment by all of us that this will succeed.
Pour parvenir à améliorer cette situation, plusieurs orientations doivent être prises.
To succeed in improving the situation, several approaches are needed.
Pour y parvenir, l'Europe a besoin d'un vrai partenariat associant tous les acteurs.
To succeed in this, Europe needs a real partnership involving all the actors.
parvenir (同様に: passer, passer par)
Ce rapport a-t-il réellement été préparé pour les citoyens et l'aide parviendra-t-elle jusqu'à eux ?
Has this report really been prepared for the people and will the aid get through to them?
Ils ne sont malheureusement pas représentés ici, mais j'espère que mon message leur parviendra.
They are not represented here, unfortunately, but I hope that the message will get through to them.
Mais il faut aussi que nous puissions être certains que l'aide parviendra à bon port et que nous n'aurons pas à payer de droits de douane.
And we need assurances that aid will get through, without customs duties.
parvenir (同様に: atteindre, frapper)

英語での"parvenir"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchC’est ce à quoi je tenterai de parvenir si je suis élu président de la Commission.
That is what I shall try to achieve if I am elected President of the Commission.
FrenchLes conditions ont changé, et nous avons donc davantage d'espoir d'y parvenir.
Conditions have changed and therefore we have more hope that it can be achieved.
FrenchReul offre les outils nécessaires pour y parvenir.
I believe Mr Reul's report presents the necessary toolkit for doing just this.
FrenchElle ne saurait y parvenir sans une amélioration de la situation internationale.
In the face of these challenges, a better international environment was essential.
FrenchLe problème est donc de parvenir à combler le fossé numérique et technologique.
The challenge, therefore, is how to bridge this digital and technological divide.
FrenchPour y parvenir, les informations et les statistiques sont indispensables pour :
To achieve these goads, information and statistics are indispensables in order to:
FrenchNous devons parvenir à un juste équilibre, en soupesant des exigences opposées.
We must create a fair balance, weighing opposing requirements against each other.
FrenchElle ne saurait y parvenir sans une amélioration de la situation internationale.
In the face of these challenges, a better international environment was essential.
FrenchNous coopérerons avec tous les autres Membres pour parvenir à cet objectif commun.
We will cooperate with all other members in the achievement of that common goal.
FrenchL'ANASE et le Forum du Pacifique ont les moyens de parvenir à un tel consensus.
ASEAN and the South Pacific Forum have the potential to develop such a consensus.
FrenchJe voudrais insister ici sur la nécessité de parvenir à un consensus financier.
I should like to emphasise that it is essential to arrive at financial consensus.
FrenchCes observations devront parvenir au secrétariat le 30 juin 2008 au plus tard.
The comments should be submitted to the secretariat not later than 30 June 2008.
FrenchNous félicitons le commissaire et le rapporteur de leur travail pour y parvenir.
We congratulate the Commissioner and the rapporteur on their work to achieve that.
FrenchLes enfants ont fait parvenir des milliers de messages, dessins, poèmes et haiku.
The children responded with thousands of messages, drawings, poems and haikus.
FrenchAu moins 25 devraient parvenir au succès durant la prochaine période considérée.
At least 25 are expected to achieve their targets during the next reporting period.
FrenchLa coopération internationale est capitale pour parvenir à éradiquer la pêche INN.
International cooperation is the key to the efficient elimination of IUU fishing.
FrenchNous aurions apprécié que cette Assemblée puisse parvenir à une position commune.
We would have been glad if the House had been able to arrive at a common position.
FrenchIl utilisera tous les moyens, tous les mécanismes dont il dispose pour y parvenir.
And to that end it will use all means, all possible mechanisms at its disposal.
FrenchPromouvoir la Convention et parvenir à l'adhésion universelle demeure une priorité.
Promoting and achieving universal adherence to the Convention remain priorities.
FrenchNous ne pouvons y parvenir à court terme sans soutien financier au niveau de l'UE.
We cannot achieve that in the short term without financial support at EU level.