「déployer」のフランス語-英語辞書


という意味ですか to deploy
FR

「déployer」英語 翻訳

FR déployer
volume_up
[déployant|déployé] {動詞}

déployer (同様に: se déployer)
Enfin, l'Uruguay prévoit de déployer la première unité fluviale en mai et juin.
Finally, Uruguay plans to deploy the first riverine unit during May and June.
J'ai dit que je consultais le Parlement quand il s'agissait de déployer des troupes.
I talked about parliamentary consultation when we are going to deploy troops.
L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.
AMISOM was deployed as a stop-gap until the United Nations can deploy.
Pour atteindre ces objectifs, nous devrons déployer un nombre considérable et un large éventail d'unités.
To reach those targets, we will have to deploy a considerable number and wide range of units.
Au début de 2003, le Ministère de la défense des États-Unis a déployé à Guam 24 bombardiers stratégiques à longue portée.
At the beginning of 2003, the United States Department of Defense deployed 24 long-range strategic bombers to Guam.44
En Iraq et dans divers autres pays, d'importants efforts ont été déployés en matière d'assistance humanitaire.
Major humanitarian assistance efforts were mounted in Iraq and a range of other countries.
Notre grande Organisation internationale doit déployer ses ailes de la paix sur tous les pays et les peuples.
This great international Organization should spread its wings of peace over all countries and all peoples.
Il est également indispensable de déployer des efforts accrus en matière de diffusion des instruments adoptés.
It was also vital to step up efforts to spread knowledge of the rules.
Ainsi, les tentacules du terrorisme international se sont insidieusement déployés dans le monde.
For instance, the tentacles of international terrorism have spread insidiously all over.
déployer (同様に: agrandir, s'agrandir, éclore, élargir)
déployer
N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour?
Have they never considered the birds above them, flying in lines with wings they spread out and fold in?
N'as-tu pas vu qu'Allah est glorifié par tous ceux qui sont dans les cieux et la terre; ainsi que par les oiseaux déployant leurs ailes?
Do you not see that all that is in the heavens and the earth, and the birds flying in patterned ranks with wings spread out glorify God.
Les programmes en tibétain diffusés par Voice of Tibet, VOA, BBC et RFA sont la cible des autorités qui déploient d'importants moyens pour les rendre inaudibles.
Programmes in Tibetan broadcast by Voice of Tibet, VOA, BBC and RFA became the target of the authorities who spread out huge means to make them inaudible.
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical.
Je songe à la joie qu'ils éprouvent lorsqu'ils voient l'unifolié se déployer majestueusement, comme aujourd'hui, par une journée lumineuse, quoique un peu froide.
I think of their personal joy at the sight of the maple leaf as it unfolds majestically, like today, under a brilliant, if a bit frosty, blue sky.
Dans le cadre des efforts déployés pour mettre un terme aux conflits armés, il est crucial d'obtenir des informations exactes sur l'évolution des situations.
In the context of the efforts made to put an end to armed conflict, it is crucial to obtain correct information about unfolding developments.

英語での"déployer"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchIl est prévu de déployer 96 Volontaires des Nations Unies le 1er juillet 2005.
It is expected that 96 United Nations Volunteers will be deployed on 1 July 2005.
FrenchElle avait également envisagé de déployer ses activités en Afrique et en Inde.
The organization had also envisaged expanding its activities to Africa and India.
FrenchLa marche ne doit pas pouvoir se déployer lorsque le véhicule est en mouvement.
The step shall not be capable of being extended when the vehicle is in motion.
FrenchLe Département comptait déployer le système dans les missions au début de 2009.
The Department had anticipated deploying the system to missions early in 2009.
FrenchNous sommes très préoccupés par le retard mis à déployer pleinement la MINUAD.
We are very concerned with the delay in the full deployment of the Hybrid Operation.
FrenchTous les Etats doivent déployer davantage d'efforts pour finaliser cette convention.
All states should exert further efforts in order to conclude the convention.
FrenchRéaffirme la nécessité de déployer des efforts intenses et soutenus, à cet effet;
REAFFIRMS the need for continued and sustained efforts in this direction;
FrenchLes États-Unis sont heureux d'appuyer les unités qui sont en train de se déployer.
The United States is pleased to provide support for those deploying units.
FrenchIl a été proposé de déployer une mission d'observation des Nations Unies.
A proposal has been made for the deployment of a United Nations observer mission.
FrenchNous devrions déployer des efforts simultanés pour créer une économie verte. »
We should simultaneously launch our efforts to establish a green economy.”
FrenchL'étape suivante consistera à déployer cette stratégie à l'échelon national et régional.
The next step is to implement the strategy at the national and regional levels.
FrenchLe Procureur continue de déployer tous ses efforts pour les localiser et les appréhender.
The Prosecutor remains committed to do her utmost to locate and apprehend them.
FrenchIl est donc urgent de déployer des efforts intenses pour éliminer ces actes.
Intensive efforts to eliminate these acts are therefore urgently required.
FrenchCet outil vous permet de déployer un cadre rectangulaire autour de plusieurs objets.
You can use this tool to draw a rectangular frame around multiple objects.
FrenchLes autorités centrafricaines ne cessent de déployer des efforts pour regorger le chômage.
The Central African authorities are making every effort to absorb unemployment.
FrenchCet outil vous permet de déployer un cadre rectangulaire autour de plusieurs objets.
With this tool, you can draw a rectangular frame around multiple objects.
FrenchIl convient de déployer des efforts concertés pour éliminer l'essence plombée.
Concerted efforts must be made to eliminate the use of leaded gasoline.
FrenchJ' espère que le Conseil s' évertuera à déployer une approche inclusive.
I hope that the Council will commit itself to a so-called inclusive approach.
FrenchLe 17 août 2006, l'armée libanaise a commencé à se déployer au sud du Liban.
On August 17, 2006 the Lebanese army began deploying in southern Lebanon.
FrenchElle a collaboré avec l'ASEAN pour déployer une mission de surveillance à Aceh (Indonésie).
It collaborated with ASEAN in deploying a monitoring mission in Aceh, Indonesia.