「compte tenu」のフランス語-英語辞書

FR

「compte tenu」英語 翻訳

FR compte tenu
volume_up
{副詞}

compte tenu
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
That is critical, considering the failure of the previous NPT Review Conference.
Cela est lourd de conséquences compte tenu de la nature des économies émergentes.
This is significant, considering the nature of emerging economies.
Compte tenu des difficultés d'accès actuelles, il s'agit là d'une réussite notable.
Considering current access constraints, this is a significant achievement.
compte tenu
Compte tenu de la complexité du Secrétariat, un plan stratégique détaillé est vital.
Given the complexity of the Secretariat, a comprehensive strategic plan is vital.
La tâche n'était certes pas aisée compte tenu de l'esprit borné de certains.
It was not simple, especially given the narrow-mindedness of certain opponents.
Les crédits demandés sont réalistes, compte tenu de la situation sur le terrain.
The resources requested were realistic, given the situation on the ground.

"compte tenu"に類似した翻訳-英語

compte 名詞
compter 動詞
tenu 形容詞
English
tenu 動詞
English
tenir 動詞
tenir
compté 形容詞
English
ténu 形容詞
English

英語での"compte tenu"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchCompte tenu de ces difficultés et des problèmes, il est recommandé ce qui suit :
In view of these challenges and issues, the following recommendations are made:
FrenchIl est tenu compte de ces besoins dans la stratégie monétaire qui a été adoptée.
These needs are reflected in the monetary policy strategy which has been adopted.
Frencha) Un compte spécial est tenu pour l'enregistrement des recettes et des dépenses;
(a) A special account is maintained for the recording of income and expenditure;
FrenchCompte tenu de la façon dont elle a été élaborée, je crois que ce sera possible.
In view of the way in which it was prepared, I believe that this will be possible.
FrenchL'organisation des travaux est ensuite établie compte tenu de ces informations.
The organization of work is then prepared taking such information into account.
FrenchCompte tenu des points précédents, le présent rapport est soumis à la Conférence.
In the light of the foregoing, the present report is submitted to the Conference.
FrenchCompte tenu de la situation de chaque pays, les gouvernements sont encouragés à :
Governments, taking into account their national circumstances, are encouraged to:
FrenchMonsieur Schlyter, cette remarque est très importante et il en sera tenu compte.
Mr Schlyter, this comment is very important and it will be taken into account.
FrenchDans ce domaine comme dans les autres, on n'en a malheureusement pas tenu compte.
In this area, as in others, this has unfortunately not been taken into account.
FrenchIl reste beaucoup de pain sur la planche, compte tenu du planning de cette année.
Judging from the schedule, a great deal of work will need to be done this year.
FrenchCompte tenu de l'inflation, je peux calculer qu'il y aura une diminution de 20 %.
Taking into account inflation, I can calculate that there is a reduction of 20 %.
FrenchUn problème risque de se poser compte tenu du nombre d'additifs à effet laxatif.
A problem may arise in view of the number of additives with a laxative effect.
FrenchCompte tenu des instructions du Comité sur cette question (ECE/TRANS/152, par.
Bearing in mind the Committee's instructions on this item (ECE/TRANS/152, para.
French1 Compte tenu de l'ajournement de la 95e séance plénière de l'Assemblée générale.
1 Pending the adjournment of the 95th plenary meeting of the General Assembly.
FrenchCes mesures devraient être mises en œuvre compte tenu des normes internationales.
These measures should be conducted in accordance with international standards.
FrenchCompte tenu de l' inflation, je peux calculer qu' il y aura une diminution de 20 %.
Taking into account inflation, I can calculate that there is a reduction of 20%.
FrenchLe Conseil a également largement tenu compte de l'avis du Parlement européen.
The Council has also taken on board Parliament' s declaration to a large extent.
FrenchCompte tenu des baux en cours, aucune augmentation de loyer n'est prévue en 2002.
Based on the current contract terms, no rental increases are expected in 2002.
FrenchCompte tenu de l'article 4 de la Convention, le Comité encourage l'État partie:
In light of article 4 of the Convention, the Committee encourages the State party:
FrenchCompte tenu de la gravité de la situation, je vous demande d'agir sans tarder.
I request that you take immediate action in view of the gravity of the situation.