「avoir pour résultat」のフランス語-英語辞書

FR

「avoir pour résultat」英語 翻訳

FR avoir pour résultat
volume_up
[例]

avoir pour résultat
volume_up
to result in [例] (death)
Ceci peut avoir pour résultat d'augmenter le nombre d'intrusions signalées.
Therefore, this may result in an increase in recorded unauthorized entries.
La mise en œuvre du projet devrait avoir pour résultat:
The implementation of the project is expected to result in:
Cela peut souvent avoir pour résultat ce que l'on peut qualifier de « vulnérabilité oubliée ».
This can often result in what might be termed “forgotten vulnerability”.

英語での"avoir pour résultat"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchTout d'abord, le dialogue avec les pays producteurs de pétrole peut avoir pour résultat une plus grande diversité de l'offre.
First of all, the dialogue with oil-producing countries could lead to a greater diversity of suppliers.
FrenchTout d' abord, le dialogue avec les pays producteurs de pétrole peut avoir pour résultat une plus grande diversité de l' offre.
First of all, the dialogue with oil-producing countries could lead to a greater diversity of suppliers.
FrenchLe premier cycle devrait avoir pour résultat :
FrenchCela favorise la concurrence dans ce secteur et, avec le temps, la concurrence devrait avoir pour résultat de faire baisser les prix des assurances.
This increases competition in this sector and should in time lead to reduced costs for insurance.
FrenchMais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.
We know, however, that the quest for speed must not compromise the principles of equitable international justice.
Frenchavoir pour résultat de faire
FrenchCela pouvait avoir pour résultat que les utilisateurs ne sachent pas comment procéder en cas de sinistre et que les bureaux se retrouvent paralysés.
This could lead to users not knowing how to proceed in the event of a disaster and could lead UNFPA country offices to come to a halt in such an event.
FrenchEn d'autres termes, cette décision ne devrait pas avoir pour résultat que la proportion entre risques politiques et risques commerciaux soit modifiée a posteriori.
In other words, this decision would not be allowed to cause the relationship between the political and economic risk to be changed subsequently.
FrenchLe cycle de négociations commerciales multilatérales - dit « Cycle de Doha » - devrait avoir pour résultat la promotion du développement durable de l'ensemble de la planète.
The Doha Round of multilateral trade negotiations should be concluded in a manner that promoted the sustainable development of all countries.
FrenchL'utilisation militaire de cette énergie ne peut avoir pour résultat que l'horreur et la mort et constitue à ce titre une aberration que l'humanité peut regretter d'avoir conçue.
The use of nuclear energy for military ends can only bring horror and death and is therefore an aberration which, regrettably, mankind devised.
FrenchIl doit donc être soumis à un contrôle rigoureux; il doit avoir pour résultat des institutions fortes et un leadership capable de tracer la voie vers l’ avenir.
It therefore needs to be subject to intense scrutiny; it must lead to strong institutions and to leadership capable of taking a lead in pointing the way to the future.
FrenchDe tels débats devraient avoir pour résultat de redynamiser très nettement les contacts avec ces organisations qui disposent de beaucoup d'expérience et de compétences spécialisées.
The outcome of such discussions should be a substantive reinvigoration of contacts with those organizations that have significant experience and expertise.
FrenchCe scénario devrait avoir pour résultat de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les autorités nationales compétentes dans la lutte contre les crimes sexuels.
The outcome of the exercise should enhance the cooperation between the United Nations and the relevant national authorities in the fight against sexual crimes.
FrenchCes ressources propres ne doivent pas avoir pour résultat d'accabler davantage les citoyens ou les entreprises qui doivent, et devraient, être capables de concurrencer le reste du monde.
These own resources must not lead to the additional burdening of citizens or of businesses that need to be, and should be, able to compete with the rest of the world.
FrenchIl y a lieu d'exercer d'urgence la pression nécessaire sur le gouvernement serbe pour obtenir cette libération, et le débat de ce jour doit avoir pour résultat d'exprimer cette urgence.
Pressure must be brought to bear on the Serbian government as a matter of urgency in order to achieve this, and today's debate also serves to underline how urgent this is.
FrenchIl y a lieu d' exercer d' urgence la pression nécessaire sur le gouvernement serbe pour obtenir cette libération, et le débat de ce jour doit avoir pour résultat d' exprimer cette urgence.
Pressure must be brought to bear on the Serbian government as a matter of urgency in order to achieve this, and today' s debate also serves to underline how urgent this is.