「alourdir」のフランス語-英語辞書

FR

「alourdir」英語 翻訳

FR alourdir
volume_up
[alourdissant|alourdi] {動詞}

alourdir (同様に: charger)
L'orateur invite instamment la Commission à ne pas alourdir davantage le fardeau du Gouvernement burundais.
He begged the Commission not to burden the Government of Burundi further.
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
It is important to avoid increasing the administrative burden on recipient States.
Je déplore cette tendance à vouloir alourdir la charge dans de nombreux secteurs.
Unfortunately, there is now a desire further to increase the burden in many quarters.
alourdir
alourdir

英語での"alourdir"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchIl faut néanmoins éviter d'alourdir le travail administratif de nos producteurs.
There should be no extra administrative burdens for our producers, however.
FrenchÀ l'heure actuelle, la tendance est d'alourdir les peines frappant ce type de délit.
At present, the trend is to increase the penalties when these crimes are committed.
FrenchLe bilan risque de s'alourdir, de nombreux blessés se trouvant dans un état grave.
The death toll is expected to rise as many of the injured are in a serious condition.
FrenchOr, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
The remaining workload was substantial and it would be difficult to add to it.
FrenchPour éviter d'alourdir le texte, nous suggérons d'ajouter simplement une référence.
In order to avoid additional text, we would suggest to make a reference.
FrenchLe bilan des morts et des destructions est considérable et ne cesse de s'alourdir.
The rate of death and destruction is staggering and continues to rise.
FrenchCe projet vise à alourdir les peines applicables, non à incriminer de nouveaux actes.
The bill was intended to raise the penalties, not to create new offences.
FrenchAlourdir les procédures réglementaires fragiliserait les micro- et petites entreprises.
Increasing the volume of regulatory procedures would weaken small and micro-enterprises.
FrenchCela ne ferait qu'alourdir la tâche de tenue de livres qui ne leur plaît guère d'avance.
This would create additional bookkeeping they were not too interested in.
Frencha) D'alourdir la peine minimum imposée en cas de commission d'un acte de terrorisme.
(a) An increase in the minimum penalty for the crime of terrorism.
FrenchLe monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.
The whole world, meanwhile, watches helplessly as casualties rise from day to day.
FrenchJ'appelle donc la Commission à ne pas alourdir la charge administrative dans ce domaine.
I would like to appeal to the Commission not to create additional bureaucracy in this area.
FrenchSi l'intention est bonne, ne risque-t-on pas d'alourdir le système ?
While the intention is good, does this not risk overburdening the system?
FrenchSi l'intention est bonne, ne risque -t-on pas d'alourdir le système?
While the intention is good, does this not risk overburdening the system?
FrenchLe débat s'est concentré sur les termes “ou alourdir” placés entre crochets à l'article 17.1.
The discussion focused on the words “or increase” in square brackets in paragraph 17.1.
FrenchLes nombreuses lois mentionnées n'ont pas été reproduites pour éviter d'alourdir le rapport.
In Swiss law there are many penal norms applicable to terrorist acts and their financing.
FrenchLa charge de travail de la Section allait continuer à s'alourdir et à se diversifier à l'avenir.
The Section's workload would continue to grow and diversify in the future.
FrenchSi le nombre des participants est très important, le débat peut s'alourdir.
With very many participants, the process can become unwieldy.
Frenchb) Les tâches supplémentaires qui en découleraient viendraient alourdir un emploi du temps déjà chargé;
(b) It would be an additional chore on top of an existing busy work schedule;
FrenchNe sommes-nous pas plutôt en train d'alourdir la bureaucratie et de compliquer les procédures ?
Is it not rather the case that we are creating more bureaucracy and complicated procedures?