FR accompli
volume_up
{形容詞男性}

accompli (同様に: réussie, abouti)
Le salaire apparaît juridiquement comme la contrepartie du travail accompli.
In legal terms, salary is paid in consideration of work that has been accomplished.
Vous êtes également un éducateur, un érudit, un universitaire et un auteur accompli.
You are also an educator, a scholar, an academic and an accomplished author.
Le sénateur Kochhar a aussi beaucoup accompli à l'extérieur de notre enceinte.
Senator Kochhar has also accomplished much in his life outside of this chamber.
accompli (同様に: accomplie)
La présidence du Conseil a essentiellement accompli un travail administratif.
The presidency of the Council has certainly achieved much in administrative terms.
Il est manifeste que les États détenteurs ont accompli des progrès dans ce sens.
The progress achieved by the possessor States in this field is clear to all.
Ce qu'ont accompli les organisateurs et les participants est extraordinaire.
What the organizers and the participants achieved in this event was truly amazing.
accompli (同様に: parfait, achevé)
Je pense qu’ elles ont accompli un excellent travail qui nous aidera à progresser.
Now is a perfect opportunity for the European Union's market to become the world leader.
Le modèle nigérian illustre parfaitement ce qui peut être accompli lorsqu'on s'engage dans un processus de réinsertion.
The Nigerian model is a perfect illustration of what can be achieved through genuine commitment to the reintegration process.
Je souhaite, mes chers collègues, louer ici la présidence luxembourgeoise qui a accompli un travail extraordinaire en établissant un dialogue parfait avec le Parlement européen.
Ladies and gentlemen, I want to pay tribute to the Luxembourg Presidency, which has done exceptional work in perfect dialogue with the European Parliament.
accompli (同様に: complet, aguerri)
accompli (同様に: achevé)
accompli (同様に: complet, aux talents variés)

英語での"accompli"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

FrenchTout d' abord, je remercie Mme Oomen-Ruijten pour le travail qu' elle a accompli.
First of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for the work she has done.
FrenchRack, qui a accompli une tâche très difficile.
As a group, we must congratulate Mr Rack, who carried out a very difficult task.
FrenchLa question fondamentale est de savoir si le travail accompli est dûment reconnu.
There is a fundamental question here of whether our work is recognized properly.
FrenchLe Gouvernement iraquien a accompli d'importants progrès en matière de sécurité.
The Government of Iraq has made substantial progress in the security situation.
Frenchii) Noter avec satisfaction le travail accompli par le Groupe spécial d'experts;
(ii) To express satisfaction with the work carried out by the Group of Experts;
FrenchNous apprécions le travail qu'il a accompli en tant que Président de ce Comité.
We appreciate the work he has done in his capacity as Chairman of that Committee.
FrenchD'une certaine manière, les critères sont la mesure de ce qui est ou non accompli.
In a way, the benchmarks are the measure of whether things are fulfilled or not.
FrenchPrincipe 5 Nullité de l'acte accompli par une personne non habilitée à ce faire
Principle 5 Invalidity of an act formulated by a person not qualified to do so
FrenchMadame la Présidente, ces derniers jours, vous avez accompli de nombreux miracles.
Madam President, over the last few days you have worked miracles time and again.
FrenchCe fut certes un travail difficile et il a été accompli avec rapidité et succès.
Their task has not been easy, and they have completed it quickly and successfully.
FrenchJe tiens à souligner le travail considérable accompli par la présidence danoise.
I should like to single out the tremendous work done by the Danish Presidency.
FrenchNos agriculteurs ont accompli un excellent travail préparatoire pour l'étiquetage.
The preparatory work our farmers have done on labelling has been good and clear.
FrenchPermettez-moi par conséquent de féliciter le rapporteur pour le travail accompli.
I would therefore like to congratulate the rapporteur on the work he has done.
FrenchDe noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application en 2003;
To note with appreciation the work done by the Implementation Committee in 2003;
FrenchRègle relative à l'article 107 (Transfèrement du condamné qui a accompli sa peine)
Rule relating to article 107 (Transfer of the person upon completion of sentence)
FrenchIl a ainsi accompli les formalités d'admission à l'AIEA au cours de l'année 2003.
In that respect, Kyrgyzstan completed the procedure for accession to IAEA in 2003.
FrenchOn a accompli des progrès sur la voie de l'égalité à l'échelon national et local.
Progress towards equality had been made at both the national and local levels.
FrenchDe noter avec satisfaction le travail accompli par le Comité d'application en 2005;
To note with appreciation the work done by the Implementation Committee in 2005;
FrenchNéanmoins, le travail accompli par les Nations Unies continue d'être positif.
Nevertheless, on balance the work of the United Nations continues to be positive.
FrenchCes pays ont accompli d'énormes progrès sur la voie du développement économique.
These countries have made huge progress on the road to economic development.