「épingler」英語 翻訳

FR épingler
[épinglant|épinglé] {動詞}

1. 通常

épingler (同様に: arrêter)
épingler (同様に: goupiller, goujonner)
épingler deux choses l'une avec l'autre
to pin two things together
to pin banknotes together
to pin bills together
épingler deux choses l'une avec l'autre
to pin two things together
to pin banknotes together
to pin bills together

2. 日常的な

to nick [nicked|nicked] {動} [日会]
to run in {動} [日会] (arrest)



FrenchJe tenais à épingler ce point car une surveillance de ce type sera primordiale.
I would like to flag this point because this kind of monitoring will be essential.
FrenchEt je voudrais épingler un certain nombre d'éléments qui me paraissent importants.
I would like to draw attention to a number of points which I think are important here.
FrenchJe voudrais toutefois épingler deux points qui requièrent une approche quelque peu différente.
However, I want to point to two cases which require a somewhat different approach.
FrenchJe tiens à épingler quatre questions essentielles qui sont apparues à l'issue de ces évènements.
I would like to point to four key issues that have emerged from these events.
FrenchPremièrement, permettez-moi d'épingler quelques éléments clés du résultat de la conciliation.
Firstly, let me point out some key elements of the conciliation outcome.
FrenchMon groupe et moi serons aux avant-postes lorsqu’ il s’ agira d’ épingler les lacunes de votre entourage.
It is a question of deregulating and of opening the way to freedom and transparency.
FrenchIl est cependant de notre devoir d’épingler les violations des droits de l’homme lorsque nous les constatons.
However, it is our place to point out human rights violations when we see them.
FrenchMalheureusement, les deux minutes dont je dispose ne me permettront que d'épingler quelques-unes de ses failles.
Unfortunately, in two minutes all I can do is talk about some of its failings.
FrenchBeaucoup de délinquants passent une grande partie de leur vie sans se faire épingler.
A lot of offenders go through a good part of their lifetime never getting caught for the offences they commit.
FrenchJe voudrais épingler le cas de Mme Udre, la candidate lettonne.
I should like to single out Mrs Udre, the Latvian candidate.
FrenchPermettez-moi juste d'épingler quelques-uns des aspects considérés.
Let me just single out a few of the aspects involved.
FrenchMon groupe et moi serons aux avant-postes lorsqu’il s’agira d’épingler les lacunes de votre entourage.
My group and I will be in the forefront when it comes to getting rid of failures in your entourage.
FrenchÀ l'origine de ce fléau, on peut épingler les causes ci-après:
Among the main causes of this scourge are the following:
FrenchNous ne devons pas être trop pressés et épingler les victimes avant la conférence sur le climat de Copenhague.
Therefore we must not be too hasty and pinpoint victims before the climate conference in Copenhagen.
FrenchIl n'est pas question d'épingler tel ou tel pays à ce stade.
There is no point in cherry-picking at this time.
FrenchJe voudrais épingler un ou deux aspects politiques.
I would like to pick up one or two of the policy issues.
FrenchCela ne doit toutefois pas nous empêcher d'épingler les premiers accomplissements de nos efforts en matière d'aide humanitaire.
This, however, is not to say that we cannot point to early achievements in our aid effort.
FrenchLa France se fait épingler par la Commission européenne pour non-respect de la directive sur le contrôle dans les ports.
France was criticised by the European Commission for not respecting the directive on checks in ports.
FrenchJe souhaite épingler les nombreuses erreurs.
It is the many defects I would like to comment on now.
French. - Monsieur le Président, je souhaiterais épingler quatre points précis dans ce rapport dense et de grande envergure.
Mr President, I would like to refer to just four points in this comprehensive and far-reaching report.