DE Wenden
volume_up
{名詞}

Wenden (同様に: Elbslawen)

英語での"Wenden"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanDeshalb bedaure ich es, Frau Wallström, dass ich mich heute an Sie wenden muss.
That, Mrs Wallström, is why I regret that it is you whom I have to address today.
GermanHerr Präsident, gestatten Sie mir, mich an den Staatschef von Belarus zu wenden.
I would like, if I may, Mr President, to address the Belarusian Head of State.
GermanMeine sehr geehrten Damen und Herren, ich muß mich an die Tribunenbesucher wenden.
Ladies and gentlemen, I have to say something to the visitors in the galleries.
GermanWir wenden uns einander zu, und halten unsere Blicke "verankert" und wir reden.
We swivel towards each other, we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.
GermanSeit Herr Patten im Amt ist, beginnen sich die Dinge zum Besseren zu wenden.
Things are beginning to move in the right direction under Mr Patten's leadership.
GermanIn der Praxis wenden wir heute gemeinsame Mindestvorschriften für Offenheit an.
At present, we in practice operate with common minimum rules governing transparency.
GermanDie Bürger wenden sich ab von einem Europa, in dem sie sich nicht wiedererkennen.
The people are turning away from a Europe in which they cannot recognise themselves.
GermanFalls ja, können Sie sich an die Schlichtungsstelle für die Telekommunikation wenden.
Have you already tried to seek a solution with the other party, without success?
GermanWenden wir uns nun etwas ernsthafteren Themen zu, die meine Wertschätzung fanden.
Let us now deal with some rather more serious matters that I have noticed.
GermanAlle Bemühungen der internationalen Gemeinschaft müssen sich deshalb dagegen wenden.
All efforts undertaken by the international community must be aimed at halting this.
GermanMit Entschiedenheit wenden wir uns gegen die Beihilfen für den Tabakanbau.
We are also definitely against the support being given to tobacco cultivation.
GermanIch möchte mich an dieser Stelle direkt an den spanischen Ratsvorsitz wenden.
I want to speak directly to the Spanish President-in-Office at this point.
GermanBei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an die rechts aufgeführte Hotline.
For further information please contact our Hotline, mentioned on the right.
GermanBeim Empfang über ein Kabelnetz wenden Sie sich hingegen an Ihren Kabelanbieter.
If you receive programmes by cable, please contact your cable provider.
GermanDeswegen wenden wir uns dagegen, daß diese Menschen aus Hongkong abgeschoben werden.
For that reason, we oppose the deportation of these people from Hong Kong.
GermanWenn Schwarze andere Schwarze umbringen, wenden wir uns ab und lassen es geschehen.
If black people kill other black people, we avert our eyes and let them get on with it.
GermanSie wenden oft Mittel und Methoden an, die das Humanitäre Völkerrecht verletzen.
They often use equipment and methods that are in breach of international humanitarian law.
GermanSeit etwa drei Jahren wenden wir dort ein neues Verfahren, das Ad-hoc-Verfahren, an.
For around three years now we have had a new procedure for this: the ad hoc procedure.
GermanIch möchte mich nun mit zwei konkreten Fragen an Kommissar Fischler wenden.
I want now specifically to address two questions to Commissioner Fischler.
GermanDie Verbraucher wenden sich zuhauf gegen genmanipulierte Lebensmittel.
Consumers are turning against genetically modified foodstuffs on a massive scale.