「vorüber」のドイツ語-英語辞書

DE

「vorüber」英語 翻訳

DE vorüber
volume_up

Das bedeutet nicht, dass das Zeitalter des Nationalstaates vorüber ist.
And what that means is not that the age of the State is over.
Und diese unbarmherzige Uhr hat mir eben angezeigt, dass alles vorüber ist.
And that uncompassionate clock has just showed me that it's all over.
Die Zeit der Unsicherheit wird vorbei sein, wenn der zweite Mai einmal vorüber ist.
The time of uncertainty will be over once 2 May has passed.
vorüber (同様に: auswärts, außen, draußen, vorbei)
Und so hält gewissermaßen unser Glück an, aber wissen Sie, ein anderer wild lebender Vogel könnte jederzeit vorüber fliegen.
And so, in a sense, our luck is holding out, but you know, another wild bird could fly over at anytime.
vorüber (同様に: Vergangenheit, nach, früher, ehemalig)

"vorüber"の類義語(ドイツ語):

vorüber

英語での"vorüber"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanWann wird alles wieder sauber und diese schreckliche Katastrophe vorüber sein?
When will we see a return to cleanliness and the end of this devastating accident? "
GermanNachdem der Krieg nun vorüber ist, steht der Wiederaufbau im Vordergrund.
Now that the war in Iraq has ended, the emphasis shifts to rebuilding and reconstruction.
GermanDie vielen Fälle von Vogelgrippe in der Europäischen Union sind nicht spurlos an uns vorüber gegangen.
The many cases of avian influenza in the European Union have not left us unaffected.
GermanDie Zeit der Reden und der Verurteilung ist für uns lange vorüber.
The time for rhetoric and condemnation, however, is far behind us.
GermanDie Zeit fauler Kompromisse, die sich zudem schwer umsetzen lassen, ist vorüber.
The time has long gone for simple compromises, which some, moreover, are saying will be difficult to achieve.
GermanDiese Katastrophe hat kein Ende, sie geht nicht vorüber.
This is a disaster that is going to go on and on, and it will not go away.
GermanDa der Sommer bereits vorüber ist, möchte ich diese Formulierung in ' spätestens Ende 2002 ' umwandeln.
Since summer has already gone, I want to change this to 'no later than the end of 2002 '.
GermanDie lange Verlobungszeit ist vorüber, wir haben uns vermählt.
Shared values which are based on mutual tolerance and fraternity.
GermanAkademische Einrichtungen, die nach Selbständigkeit streben, werden entweder vorüber geschlossen oder ganz aufgelöst.
There are countless examples of how trade unions are being manipulated and infiltrated.
GermanNichtsdestotrotz ist die kritische Zeit noch nicht vorüber.
Foreign direct investment is at record levels this year.
GermanDer Schock, den die plötzliche Schließung von Renault-Vilvoorde vor einem Jahr erzeugt hat, schein vorüber.
The shock caused by the brutal closing down of the Renault factory in Vilvoorde a year ago seems to have passed.
GermanDas erste Quartal 1999 ist nämlich schon fast vorüber, und der 1. Januar 2000 ist das entscheidende Datum.
I ask this because we are already almost a quarter of the way through 1999, and 1 January 2000 is the crucial date.
GermanWie Kommissionsmitglied Verheugen zu Recht sagte, müssen wir diese Chance nutzen, bevor sie vorüber ist.
As Commissioner Verheugen quite rightly said: we must take advantage of this window of opportunity before it is closed.
GermanWir dürfen die Würde des Menschen nicht erst dann schützen, wenn bereits die erste Angriffswelle vorüber ist.
We must not wait until the first wave of attacks has passed before we set about protecting the dignity of mankind.
GermanDie Zeit der Grundsatzerklärungen ist vorüber.
The time for theoretical statements has passed.
GermanDie Zeit diplomatischer Nettigkeiten ist vorüber.
The time for diplomatic niceties has passed.
GermanDie Zeiten der laschen Positionen, des unverbindlichen Engagements und der Zweideutigkeiten sind vorüber.
I know beyond a shadow of a doubt that in the months and years to come I shall continue to fight for a decisive, passionate idea of Europe.
GermanWer sagt, die Gefahr sei vorüber?
GermanDie Zeit der politischen Hilflosigkeit war vorüber, als unser Parlament die Initiative ergriff, vor allem während der laufenden Wahlperiode.
The period of political helplessness passed when this Parliament seized the initiative, particularly during the present term.
GermanDiese Zeiten sind vorüber.