DE unterstützen
volume_up
[unterstützend|unterstützt ] {動詞}

Wir unterstützen die Befriedung Euskadis, und wir unterstützen die Befriedung Europas.
We support the peace-keeping of Euskadi and we support peace-keeping in Europe.
Wir unterstützen diese Prinzipien, wir unterstützen Kohärenz und Konsistenz.
We support those principles, we support coherence and consistency.
Wir unterstützen den Bericht Rehder, wir unterstützen ihn auch insgesamt.
We support the Rehder report - we support the whole of it.
unterstützen (同様に: Unterstützung, Mithilfe, Hilfe, Aushilfe)
„ Die Kommission muss die Regierungen dabei unterstützen, Steuergelder zu sparen
‘ the Commission has to help governments to save taxpayers ’ money.’
Außerdem werden wir die unabhängigen Medien in bedeutendem Maße unterstützen.
Considerable help is also being given to the independent communication media.
Sie haben ferner gefragt, wie wir den Demokratisierungsprozess unterstützen können.
Secondly, you also asked how we could help the democratisation process.
unterstützen (同様に: assistieren, beistehen, helfen, fördern)
Das sind praktische Maßnahmen, die Beschäftigungswachstum und -erhaltung unterstützen können.
Those are practical measures which can assist employment growth and retention.
Und schließlich würde ein solches System auch die Betrugsbekämpfung unterstützen.
Finally, such a system would assist in reducing fraud.
Daher unterstützen wir Russland in seinen Bemühungen, den Terrorismus zu bekämpfen.
Hence we stand by Russia to assist it in its efforts to fight terrorism.
unterstützen (同様に: helfen)
Diese Arbeitsgruppe sollte die Umsetzung der Programme unterstützen und überwachen.
The purpose of this working party would be to aid the implementation and follow-up phase of these programmes.
Wir unterstützen natürlich die von der Kommissarin angekündigte Soforthilfe.
We certainly support the emergency aid announced by the Commissioner.
Wir unterstützen die Kommission in der Suspendierung der Entwicklungshilfe.
We support the Commission in suspending development aid.
unterstützen (同様に: stützen, decken, abpressen, zurückschieben)
Ebenso unterstützen wir die Position des Berichterstatters bei der Behandlung des Epicentre.
Equally, we back the position of the rapporteur in the treatment of the Epicentre.
Wir danken Frau Günther und sollten alle ihre Änderungsvorschläge unterstützen.
We thank Mrs Günther and should back all her amendments.
Daher kann man die von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Änderungen nur unterstützen.
The best we can do now is to back the amendments proposed by the European Commission.
unterstützen
Der Bericht von Herrn Rovsing unterstützt die Vorgehensweise der Kommission mit seiner Kritik und seinen Anregungen.
Mr Rovsing's report provides a critical and enriching back-up to the approach of the Commission.
Erstens: Ist es nicht vernünftig, die staatlichen Kontrollen dadurch zu unterstützen, dass man eine Nachweispflicht für die Firmen einführt, die hier im Abfallbereich tätig sind?
Firstly, surely it makes sense to back up State controls by imposing a duty of proof on firms in the waste industry?
Insbesondere unterstützt meine Fraktion den Schritt, die Rückgewinnungsziele nicht anhand einer willkürlichen Grammmenge festzulegen – 160 Gramm pro Land.
Recently I was at a nuclear power station where they have a battery the size of a building which provides the back-up power in the event of a power cut.
Dritter Punkt: Beziehungen zu Freunden, die die Gesellschaft unterstützen können.
Third thing on my checklist: relations with friendlies that can sustain the society.
Ich meine auch die Investitionen der Gemeinden, die sie fördern und unterstützen.
I mean the investment of the communities that underpin and sustain them.
Zweck eines sozialen Europas und eines wirtschaftlichen Europas sollte es sein, sich gegenseitig zu unterstützen.
The purpose of social Europe and economic Europe should be to sustain each other.
unterstützen (同様に: stärken, stützen, Mut machen)
Wir stehen ohnmächtig dabei und haben kaum Möglichkeiten, die demokratischen Kräfte zu unterstützen.
We are sitting on the sidelines and can do all too little to bolster the democratic powers.
Gebraucht wird eine Finanzpolitik, die die labile wirtschaftliche Verfassung unterstützt und nicht schwächt.
There is a need for financial policies which bolster rather than undermine the fragile economic structures.
Darum ist es richtig, wenn hier gefordert wird, daß die Europäische Union mit ihren Mitteln die Wirksamkeit freier Medien in Serbien unterstützen muß.
That is why it is right that demands are being made here for the European Union to use its resources to bolster the independent media in Serbia.
unterstützen (同様に: sponsern, finanziell unterstützen, fördern)
Wir haben daher beschlossen, Tony – TEMPT – und seine Sache zu unterstützen.
And so we decided that we were going to sponsor Tony, TEMPT, and his cause.
Zurich unterstützt diesen prestigeträchtigen Event und leistet damit einen wichtigen Beitrag im Spitzensport.
As sponsor of this prestigious event, Zurich makes an important contribution to the world of professional sport.
Sie wurde gemeinsam von Kommissionsmitglied Vitorino und mir unterstützt.
It has been sponsored jointly by Commissioner Vitorino and myself.
unterstützen (同様に: Maßnahme, Erlaubnis, Zustimmung, Sanktion)
Einen solchen politischen Ansatz können wir nicht unterstützen.
We must not therefore sanction this type of political approach.
Ich unterstütze diese Verbrechen nicht!
I'll not sanction heinous crimes!
Die internationale Gemeinschaft hat bereits angekündigt, das serbischen Volk zu unterstützen, und die Sanktionen werden abgebaut.
The international community has already indicated it will support the Serbian nation and sanctions are being lifted.
unterstützen (同様に: ausstatten, dotieren, beschenken, stiften)
unterstützen (同様に: stärken, untermauern)
unterstützen (同様に: anstiften, helfen, begünstigen, aufhetzen)
Wenn wir die Türkei in die europäische Familie holen, dann unterstützen und begünstigen wir damit die Ausrottung eines Volkes.
We are therefore aiding and abetting the extermination of a people, while at the same time bringing Turkey into the European family.
Die Mobilität der Arbeitskräfte, die durch die allgemeinen und beruflichen Bildungsprogramme unterstützt wird, ist noch nicht erzielt.
Labour mobility, aided and abetted by fundamental education and training programmes remains unrealized.
unterstützen (同様に: aufrechterhalten, dabeistehen)
Daher unterstützen wir Russland in seinen Bemühungen, den Terrorismus zu bekämpfen.
Hence we stand by Russia to assist it in its efforts to fight terrorism.
Wir unterstützen Wahlen, wir wählen in Wahlen, wir beobachten Wahlen.
We stand in elections; we vote in elections; we observe elections.
Wir sind bereit, den Friedensprozess auf jede erdenkliche Weise zu unterstützen.
We stand ready to help in any way the peace process.
unterstützen (同様に: stützen, halten, ermutigen, ausharren)
unterstützen (同様に: begründen, sicherstellen, sichern, rechtfertigen)
Der Bericht von Herrn Rovsing unterstützt die Vorgehensweise der Kommission mit seiner Kritik und seinen Anregungen.
Mr Rovsing's report provides a critical and enriching back-up to the approach of the Commission.
Erstens: Ist es nicht vernünftig, die staatlichen Kontrollen dadurch zu unterstützen, dass man eine Nachweispflicht für die Firmen einführt, die hier im Abfallbereich tätig sind?
Firstly, surely it makes sense to back up State controls by imposing a duty of proof on firms in the waste industry?
Insbesondere unterstützt meine Fraktion den Schritt, die Rückgewinnungsziele nicht anhand einer willkürlichen Grammmenge festzulegen – 160 Gramm pro Land.
Recently I was at a nuclear power station where they have a battery the size of a building which provides the back-up power in the event of a power cut.
unterstützen (同様に: dabeistehen, dastehen)
Daher unterstützen wir Russland in seinen Bemühungen, den Terrorismus zu bekämpfen.
Hence we stand by Russia to assist it in its efforts to fight terrorism.
Wir unterstützen Wahlen, wir wählen in Wahlen, wir beobachten Wahlen.
We stand in elections; we vote in elections; we observe elections.
Wir sind bereit, den Friedensprozess auf jede erdenkliche Weise zu unterstützen.
We stand ready to help in any way the peace process.

英語での"unterstützen"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanZugleich möchte ich betonen, dass ich ihn in der Abstimmung unterstützen werde.
I should like to stress straight away that I shall be backing him during the vote.
GermanAuch hier weigert sich die Kommission, unsere Änderungsanträge zu unterstützen.
Here again, the Commission refused to give its backing to Parliament's amendments.
GermanAus diesem Grunde können wir den Bericht nicht in seiner Gesamtheit unterstützen.
That is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
GermanWir unterstützen die humanistische Perspektive, von welcher der Bericht ausgeht.
We are in favour of the humanitarian angle from which the report has been drawn up.
GermanUm diese Richtlinie schnell zu bekommen, unterstützen wir den Berichterstatter.
In order to push this directive through quickly, we are supporting the rapporteur.
GermanAus der Sicht meiner Fraktion unterstützen wir also keinerlei Änderungsanträge.
So, from the point of view of my group, we are not supporting any amendments.
GermanZugleich gibt es natürlich viele Möglichkeiten, um diese Bemühungen zu unterstützen.
At the same time, there are many ways in which these efforts might be supported.
GermanEr hat sich für eine sparsame Haushaltspolitik entschieden, was wir unterstützen.
It chose rigour, which we approve of, and it rejected flexibility, which worries us.
GermanVor allem jedoch müssen wir die Positionen der Kommissarin de Palacio unterstützen.
Above all, however, we must go along with the positions of Commissioner de Palacio.
GermanDie Mehrheit meiner Fraktion wird diesen Kompromiss ebenfalls nicht unterstützen.
Mr President, the majority of my group will not be supporting this compromise either.
GermanWarum treten so viele Menschen für die Idee einer Verfassung ein und unterstützen sie?
Why are all these people fighting and militating for the idea of a constitution?
GermanAuch ich möchte jedoch betonen, dass wir keinerlei Panikmache unterstützen dürfen.
Nonetheless, I too want to express my determination not to succumb to panic.
GermanUnter diesen Umständen konnten wir ihn nicht mit unserem Votum unterstützen.
Under these circumstances there was no question of us supporting it with our vote.
GermanIch möchte das Parlament auffordern, die Vorschläge der Kommission zu unterstützen.
All this adds up to nearly 60 % of appropriations which would be 'pre-programmed '.
GermanWas gäbe es Wichtigeres als die Jugend in der Europäischen Union zu unterstützen?
What more deserving cause could there be than supporting youth in the European Union.
GermanIch nehme an, daß es in diesem Hause Gruppen gibt, die dies nicht unterstützen werden.
I understand that there are groups in this House that will not be supporting it.
GermanDas ist einer der Berichte, die es wirklich zu lesen und zu unterstützen lohnt.
This report is one of those that is genuinely worth reading and supporting.
GermanDeshalb ist der mündliche Änderungsantrag von Frau Reding unbedingt zu unterstützen.
That is why it is imperative that Mrs Reding's oral amendment should be supported.
GermanUnser Hauptpunkt: die Kommission soll Antragsteller im Verfahren künftig unterstützen.
We should also like to see Commission decisions rather than voluminous contracts.
GermanIch hoffe, die anderen Fraktionen werden diese Änderungsanträge morgen unterstützen.
I hope these amendments are supported tomorrow by the other political groups.