Germanh) Berichterstattungsverfahren, Rettungseinsätze, Informationssysteme und Strafverfolgung;
more_vert
(h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions;
Germane) die Verpflichtung zur Auslieferung oder Strafverfolgung (aut dedere aut judicare);
more_vert
(e) The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare);
GermanZur Strafverfolgung gibt es natürlich in jedem Mitgliedsland entsprechende Rechtsvorschriften.
more_vert
Of course, each Member State has its own internal regulations for law enforcement.
GermanDer Arbeitsablauf bei der DNA-Analyse für die Zwecke der Strafverfolgung sieht wie folgt aus:
more_vert
The procedure in DNA analysis for use in criminal proceedings is as follows:
GermanWir wollen eine striktere Strafverfolgung, um den Terror zu bekämpfen.
more_vert
We want to strengthen the criminal law measures to combat terrorism.
GermanKonkrete Fortschritte bei der grenzüberschreitenden Strafverfolgung sind bereits erzielt worden.
more_vert
There are opportunities for concrete progress in cross-border litigation.
GermanDort müssen wir die Strafverfolgung meines Erachtens verschärfen.
more_vert
This, I believe, is where criminal prosecutions need to be stepped up.
GermanDie Strafverfolgung wird durch die Unterschiede in den nationalen Systemen erschwert.
more_vert
Legal proceedings are impeded by the fact that the national systems are so different from one another.
GermanWir sollten das Prinzip der exterritorialen Strafverfolgung anwenden.
more_vert
We must therefore apply the principle of extraterritoriality.
GermanDer PA-Kanal stellt ein unabdingbares Instrument bei der Verbrechensbekämpfung und der Strafverfolgung dar.
more_vert
The PA channel is a necessary tool for fighting crime and enforcing the law.
GermanStrafverfolgung zum Schutz der finanziellen Interessen der Union
more_vert
Criminal proceedings to protect the Union's financial interests
Germana) Verstärkung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung, namentlich bei Auslieferungsmaßnahmen;
more_vert
(a) Enhancing international law enforcement cooperation, including extradition measures;
GermanSie sind für die Durchführung der Strafverfolgung zuständig.
more_vert
They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
GermanDas bedeutet, daß die Mitglieder individuell kein Recht auf Schutz vor Strafverfolgung geltend machen können.
more_vert
This means that Members as individuals cannot claim protection against criminal investigation.
GermanDer Beschluss zur Strafverfolgung ist folglich auch auf der Ebene des einzelnen Mitgliedstaates zu treffen.
more_vert
The decision to prosecute must, therefore, be taken at the level of the individual Member States.
GermanIn unserem Land besteht die Pflicht zur Strafverfolgung, in anderen Ländern ist dies jedoch nicht unbedingt der Fall.
more_vert
In our country criminal proceedings are obligatory, but that is not the case in others.
GermanEs ist nicht Aufgabe der Kommission, die Mitgliedstaaten dazu aufzufordern, eine derartige Strafverfolgung einzuleiten.
more_vert
It is not the duty of the Commission to require Member States to initiate such criminal prosecutions.
GermanDie ständige Weiterentwicklung der polizeilichen Mittel zur Strafverfolgung geniesst auch in diesem Bereich einen hohen Stellenwert.
more_vert
Also, CYCO focuses on developing further ways and means of prosecuting this type of crime.
GermanKapitel III Kriminalisierung und Strafverfolgung
more_vert
Chapter III Criminalization and law enforcement
GermanDie Strafverfolgung wird ab dem 1.1.2004 durch die Nichtexistenz des Europäischen Haftbefehls erschwert.
more_vert
The absence of the European arrest warrant will make it more difficult to prosecute criminals from 1 January 2004 onwards.