「Schatten」のドイツ語-英語辞書

DE

「Schatten」英語 翻訳

DE Schatten
volume_up
{男性名詞}

Schatten
Wählen Sie das Schatten-Symbol Aus, wenn die Textzeichen ohne Schatten dargestellt werden sollen.
Click No Shadow if you do not want the text to be displayed with a shadow.
Was Sie jetzt sehen, ist nichts als der Schatten eines Schattens eines Schattens.
So what you see is nothing but shadow of a shadow of a shadow.
Dabei sind Licht und Schatten wichtige Elemente ihrer Arbeit.
And light and shadow are a very important part of her work.
Schatten (同様に: Spur, Farbton, Lampenschirm, Schirm)
Der Herr ist der Schatten zu deiner Rechten.
The Lord is thy shade upon thy right hand.
Inside of the dunes we find shade.
Sie haben diesen Schatten, den sie hier sehen können und der eigentlich die Sonne bedeckt, jedoch das Himmelslicht hindurchlässt, geschaffen.
They created this shade that you can see here, which actually covers the sun, but opens up to the good light from the sky.
Schatten (同様に: Wolke)
Nevertheless, every cloud has a silver lining.
Ich möchte abschließend noch auf einen Schatten eingehen, der sich weiterhin über Europa ausbreitet und mich persönlich betrifft.
Finally, I would like to mention a dark cloud that hangs over Europe and here I speak personally.
Die der koreanischen Situation innewohnenden Gefahren werfen einen dunklen Schatten auf die Sicherheit und Stabilität der Region.
The dangers inherent in the Korean situation cast an ominous cloud over the security and stability of the region.
Schatten
volume_up
tail {名詞} [日会] (person following another)
Schatten (同様に: Anstoß)
Schatten
volume_up
ghost {名詞} (shadowy outline)
Vielleicht sind da noch einige Schatten der Vergangenheit, die es zu bewältigen gilt; ein uraltes Misstrauen, das es ein für alle Mal zu begraben gilt.
Perhaps we still have some of the ghosts of the past to lay to rest; ancient suspicions to bury once and for all.

"Schatten"の類義語(ドイツ語):

Schatten

英語での"Schatten"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanEs ist ein ganz neuer Weg, Dinge zu tun, die auch wiederum neue Schatten werfen.
It's a whole new way of doing things, which includes new downsides.
GermanDer Hubschrauber dient als Maßstab und wird schnell in den Schatten gestellt.
Helicopter in front of the calving face for scale, quickly dwarfed.
GermanMan kann wohl behaupten, daß die Mittel den Zweck in den Schatten stellen.
One might venture to say that the means are overshadowing the ends.
GermanDas setzt allerdings voraus, dass man auch manchmal über den eigenen Schatten springt.
But this means that a change of approach is sometimes required too.
GermanZweitens: Über dem Bericht schwebt nach wie vor der Schatten der Doppelmoral.
It is therefore wrong that countries applying to join the EU should be exempt from the assessment.
GermanDeren Emission wird alles in den Schatten stellen, was wir hier in Europa tun.
Mr President, may I thank everyone, and especially Mr Schmit and Mr Dimas, for their contributions.
GermanDas Parlament muss den Mut aufbringen, über seinen eigenen Schatten zu springen.
Parliament should have the courage to shrug off its past.
GermanAber diese Bilanz hat nicht nur Licht sondern auch Schatten.
However, there have been both successes and failures along the way.
GermanAlles andere bedeutet, das Nebensächliche mit der Hauptsache, die Schatten des Bildes mit dem Bild zu verwechseln.
Anything else would be to confuse what is incidental with what is fundamental.
GermanAber bei jeder verantwortungsbewussten Unternehmung gibt es natürlich auch Schatten und Niederlagen.
When anyone exercises responsibility, however, there are always grey areas and there are failures.
GermanEin wenig im Schatten der großen Weltereignisse geschehen auch hier sehr ernste Menschenrechtsverletzungen.
Somewhat away from the main headlines, extremely serious human rights abuses occur there too.
GermanIch hoffe, dass die Kommission über ihren Schatten springt und die meisten Änderungsanträge von uns unterstützt.
I hope that the Commission will work a miraculous transformation and support most of them.
GermanDie Molukken stehen vollkommen im Schatten von Ost-Timor.
The Moluccas have been completely overshadowed by East Timor.
GermanSo wurde wiederum der Schatten zum Objekt, das selbst einen Schatten wirft.
Again, throwing light, then the third one.
Germanihr Schatten, der dieselben Situationen erlebt wie ihr Herr...
who experience the same situations as their masters.
GermanWusstest du, dass es eine Regierung im Schatten gibt?
He told me this was the war against the whole Orthodox world.
GermanDiese neuen Einkommensarten stellen Hilfsmittel in den Schatten.
Between them, these new revenue flows dwarf aid.
GermanMein Mensch, der mir Schatten spendet, Robert Goodwill, ist schon weg, der der Haushaltsberichterstatter ist.
The person I am shadowing, Robert Goodwill - who is the rapporteur for the budget - has already left.
GermanDiese Ansammlung von Gabeln, Messern und Löffeln und anderen Bestecks, zusammengeschweißt, erzeugen den Schatten eines Motorrads.
This assemblage of forks, knives and spoons and various cutlery, welded together.
GermanWir meinen, dass im Schatten des Kampfes gegen den Terrorismus die Menschenrechte nicht verletzt werden dürfen.
We believe that human rights must not be violated under the pretence of the fight against terrorism.