DE Pläne
volume_up
{名詞}

Es werden bereits hervorragende Pläne ausgearbeitet, die unterstützt werden sollten.
Excellent schemes are already being developed and should be supported.
Gegebenenfalls sollten klare Pläne für gemeinsame Missionen entwickelt werden.
When applicable, clear schemes for joint operations should be developed.
Hochtrabende europaweite Pläne zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit gehen an den lokalen Bedürfnissen vorbei.
Grandiose panEuropean schemes for tackling unemployment do not address local need.
Pläne (同様に: Entwürfe, Skizzen)
Pläne (同様に: Ortspläne)

英語での"Pläne"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanDer Artikel 37 in Kapitel III betrifft Pläne zur Ableitung radioaktiver Stoffe.
Article 37 of Chapter III concerns plans for the disposal of radioactive waste.
GermanVielleicht wäre es besser, weniger Pläne zu haben, dafür jedoch realistischere.
In this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.
GermanWir werden es Ihnen überlassen, die Pläne so schnell wie möglich voranzubringen.
We will leave it to you to push the agenda forward as quickly as you can.
GermanDrittens brauchen wir völlige Transparenz in Bezug auf die Pläne der Atomindustrie.
Thirdly, we need absolute transparency on the plans of the nuclear industry.
GermanIm Augenblick bestehen jedoch keine Pläne für Änderungen der geltenden Regelungen.
But at the moment there are no plans for any change in current regulations.
GermanLiegen der Kommission Pläne vor, um diese wertvolle Art der Zusammenarbeit zu fördern?
Does the Commission have any plans to encourage this valuable sort of cooperation?
German41. zur Entwicklung regionaler Ansätze und Pläne zur Bekämpfung von HIV/Aids ermutigen;
Encourage the development of regional approaches and plans to address HIV/AIDS;
GermanWo bleiben die Pläne und Vorschläge der Kommission zur Bewältigung dieses Problems?
Where are the Commission's plans, its proposals for tackling that problem?
GermanEs geht hier also wirklich um kühne Pläne von jungen Leuten, die noch Träume haben.
So really this is a story about the audacious plans of young people with these dreams.
GermanWelche Pläne gibt es für die Unterstützung der armen Küstenfischer an den Küsten Afrikas?
What readiness is there to help the poor coastal fishermen on Africa's coastline?
GermanEinzelstaatliche Pläne können dann auf europäischer Ebene überprüft werden.
I should like to say a few words about Lisbon, and I want to make a number of points.
GermanWird bereits an einem Vorschlag für eine Richtlinie gearbeitet oder gibt es andere Pläne?
Is a proposal for a directive already being prepared, or are there other plans?
GermanLetztlich bleibt nur die Frage: Wo sind nun die " Mittel für unsere ehrgeizigen Pläne "?
My parting question is: ' What has happened to the means for our ambitions? '.
GermanWir müssen jedoch weiterhin nationale Pläne zur Erreichung dieser Ziele fordern.
Nonetheless, we must continue to press for national plans to this end.
GermanLetzte Woche hat, wie wir soeben gehört haben, Frau Reding ihre Pläne für 2010 dargelegt.
As I said, our group greatly appreciates this discussion and active participation.
GermanWir können nur betonen, daß wir die Pläne ablehnen, die da auf den Weg gebracht werden.
Our only option is to underscore our opposition to the plans that are being promoted.
GermanWie Sie soeben vorgetragen haben, liegen nunmehr Pläne sämtlicher Mitgliedstaaten vor.
You told us a moment ago that all Member States have now presented plans.
GermanWir brauchen jetzt klare Strategien und Pläne, wenn diese irgendeine Wirkung zeigen sollen.
Clear strategies and plans need to be in place now if they are to have any effect.
GermanDie Regierung hat kürzlich Pläne verkündet, bis 2024 zum Mond zurückzukehren.
The government recently announced plans to return to the moon by 2024.
GermanDie Kommission wird ihr Möglichstes tun, um solche Pläne schnell zu genehmigen.
Some reports are already available and paint an initial picture of the expected consequences.