「sich」のドイツ語-フランス語辞書

DE

「sich」フランス語 翻訳

volume_up
sich {所名}
FR

DE sich
volume_up
{所有名詞}

sich
volume_up
se {所名}
Sie haben sich nicht physisch fortbewegt, sie haben sich mental fortbewegt.
Ils ne se téléportaient pas physiquement, ils se téléportaient mentalement.
Die Bürger wenden sich ab von einem Europa, in dem sie sich nicht wiedererkennen.
Les peuples se détournent d'une Europe dans laquelle ils ne se reconnaissent pas.
Wir bringen sie dazu sich zu benehmen, sich zu mäßigen, nicht zu intensiv zu sein.
Nous les obligeons à bien se tenir, à se modérer, à ne pas être trop intense.
sich
volume_up
s' {所名} (se)
Also Leute gewöhnen sich nicht an die Almosen; sie gewöhnen sich an die Netze.
Donc, les gens ne s'habituent pas aux dons : ils s'habituent aux moustiquaires.
Wenn sich die Stadt um das Land kümmert, wird sich das Land um die Stadt kümmern.
Si la ville s'occupe de la campagne, la campagne va s'occuper de la ville.
Er gleicht sich an; seine Bewegungen gleichen sich dem Hintergrund an.
C'est comme s'il s'incorporait; son mouvement s'incorporait au décor.
sich (同様に: sie, ihnen)
volume_up
eux {所名}
Sie sitzen nicht vor dem Spiegel und rätseln an sich selbst oder denken über sich nach.
Ils ne sont pas assis devant un miroir, essayant de se comprendre eux-mêmes, ou pensant à eux-mêmes.
Sie haben über sich überschattende Hüllen von Feuer und unter sich (ebensolche) überschattende Hüllen.
Au-dessus d'eux, ils auront des couches de feu, et des couches au-dessous d'eux.
Würden sie sich gedulden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es besser für sie.
Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux, ce serait certes mieux pour eux.
sich
volume_up
soi {所 男/女 名}
Selbstverständlich hat sich die europäische Beschäftigungspolitik bereits bewährt.
Il va de soi que la politique européenne de l'emploi a déjà fait ses preuves.
Der Berichterstatter Khanbhai bezeichnet Lizenzen an sich als extrem wichtig.
Le rapporteur Khanbhai considère que les brevets sont en soi très importants.
Ich möchte dringend davon abraten, Kostensenkung als Ziel an sich zu betrachten.
Je demande que la réduction des coûts au minimum ne soit pas un objectif en soi.

"sich"の類義語(ドイツ語):

sich

フランス語での"sich"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanSie finden sich dokumentiert in einem Schreiben von Kommissarin Ferrero-Waldner.
Ces accords ont été détaillés dans une lettre de la commissaire Ferrero-Waldner.
GermanDas heißt, der Sitzungspräsident hat sich genau an die Geschäftsordnung gehalten.
Ce qui veut dire que le président de séance a appliqué le règlement à la lettre.
GermanDennoch hat sich die Comic-Welt in den letzten zehn Jahren maßgeblich verändert.
Mais ces dix dernières années, le monde de la bande-dessinée a beaucoup évolué.
GermanDie zeitgenössische Tanzdramaturgie erweist sich als ein komplexes Handlungsfeld.
La dramaturgie en danse contemporaine apparaît comme un champ d’action complexe.
GermanDie Lage hat sich wahrscheinlich gegen Ende der 80er Jahre zu wandeln begonnen.
C’est sans doute à la fin des années 1980 que les choses ont commencé à changer.
GermanMelden Sie sich mithilfe einer der folgenden Methoden bei Outlook Web Access an:
Connectez-vous à Outlook Web Access en utilisant l'une des méthodes suivantes :
GermanHier obliegt es meiner Ansicht nach der Union, sich um einen Wandel zu bemühen.
Je pense que c'est l'Union européenne qui doit tenter de changer cette attitude.
GermanKlimaänderungen ziehen gravierende wirtschaftliche und soziale Folgen nach sich.
Les changements climatiques ont des conséquence économiques et sociales majeures.
GermanErinnern Sie sich an die Kampagne, "Eine Million Hybridautos bis zum Jahr 2015".
Vous vous rappelez de la campagne, un million de véhicules hybrides d'ici 2015.
GermanAuch die Europäische Investitionsbank sollte sich an der Finanzierung beteiligen.
La Banque européenne d’ investissement doit également participer au financement.
GermanDie Küstenfischereigebiete befinden sich in äußerster Randlage und sind bedroht.
Les zones de pêche côtières, de par leur situation périphérique, sont menacées.
GermanDie erste Lehre sollte sich auf den Zusammenhalt der Europäischen Union beziehen.
Le premier enseignement devrait être celui de la cohésion de l'Union européenne.
GermanWarum nennt sie sich " Behörde ", wo sie doch keine legislativen Befugnisse hat?
Pourquoi l'appeler " Autorité " alors qu'elle n'aura pas de pouvoir législatif?
GermanSie haben sich als würdige Verfechter der kulturellen Vielfalt Europas erwiesen.
Merci beaucoup, vous avez bien mérité de la diversité culturelle des Européens.
GermanWie läßt sich in dieser Lage die Gesamtsteigerung des Haushaltsvolumens erklären?
Dans ces conditions, comment expliquer la hausse globale de la masse budgétaire?
GermanZu Ihm steigt das gefällige Wort, und die gute Tat läßt Er (zu sich) aufsteigen.
Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment.
GermanSie zieht als nächste Etappe eine Teilrevision von 33 Bundesgesetzen nach sich.
Elle entraîne comme prochaine étape une révision partielle de 33 lois fédérales.
GermanBenzol ist ein Stoff, für den sich keine sicheren Grenzwerte definieren lassen.
Le benzène est une substance pour laquelle il n'existe pas de seuil d'innocuité.
GermanEine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
On pourrait sans problème établir une consommation énergétique encore meilleure.
GermanDer Vorschlag bezieht sich auf die Festlegung des Standpunkts in einem Ausschuß.
La proposition concerne l'adoption de la position au sein de la commission mixte.