「erschließen」のドイツ語-スペイン語辞書

DE

「erschließen」スペイン語 翻訳

DE erschließen
volume_up
[erschließend|erschlossen] {動詞}

erschließen (同様に: bahnen, öffnen, aufdrücken, aufspannen)
Der Übergang zur dritten Generation wird für kleine wie große Unternehmen neue Märkte erschließen.
El paso a la tercera generación va a abrir nuevos mercados a empresas grandes y pequeñas.
Die Dienstleistungsrichtlinie ist ein Versuch, diesen speziellen Bereich zu erschließen und die genannten wirtschaftlichen Wirkungen zu erzielen.
La directiva de servicios es un intento de abrir este mercado y lograr una notable repercusión económica.
Wenn wir einen solchen Ansatz wählen, werden wir feststellen, dass sich uns zahlreiche neue Möglichkeiten erschließen.
Si adoptamos este enfoque, veremos que se abren muchas posibilidades nuevas.
erschließen (同様に: folgern)
erschließen (同様に: sich entfalten)
Schätzungen zufolge sind zwischen 1960 und 1990 täglich 1 km noch unberührter Küstenlandschaft erschlossen und 30 ha Dünenlandschaft vernichtet worden.
Se calcula que, de 1960 a 1990, diariamente se urbanizó un kilómetro de litoral intacto y desaparecieron 30 hectáreas de hábitat de dunas.
Dies gilt besonders für dezentral gelegene Regionen, die touristisch wenig erschlossen sind.
Esto es particularmente cierto en el caso de las regiones periféricas poco explotadas turísticamente.
Wir haben z. B. in Berlin bereits angefangen, aber auch in Deutschland haben wir wohl noch nicht alles erschlossen, was es an Potenzialen gibt.
Ya hemos empezado en Berlín, por ejemplo, pero probablemente no hayamos explotado todo el potencial que existe en Alemania.

スペイン語での"erschließen"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanDurch meine Arbeit versuche ich Wege zu finden, diese zu offenbaren und zu erschließen.
Y a través de mi trabajo he tratado de encontrar formas de aprovecharlo y descubrirlo.
GermanWir wollen wissen, welche anderen Quellen wir seiner Ansicht nach erschließen könnten.
Queremos saber qué otras fuentes considera que podríamos desarrollar.
GermanIm Gegenzug erschließen unsere Händler für Avid wichtige Märkte.
Nuestros Distribuidores, a su vez, penetran en los mercados clave para Avid.
GermanSchlussfolgerungen ziehen mit den Teilhandlungen erschließen, erklären.
Sacar conclusiones, con los actos secundarios: descubrir, explicar
GermanIch hoffe, neue Territorien zu erschließen und Klänge zu entdecken, die ich nie zuvor gehört habe.
Yo espero llegar a territorios nuevos para descubrir sonidos que nunca había oído antes.
GermanWenn sie den Erfolg will, muss sie Mittel und Wege erschließen, die ihren Ansprüchen genügen.
Si quiere tener éxito, deberá movilizar también recursos que estén a la altura de sus ambiciones.
GermanEr wurde verständlich verfaßt, vermeidet weitestgehend Fachjargon und ist wirklich leicht zu erschließen.
Se ha escrito con claridad, es de fácil acceso y evita la jerga siempre que es posible.
GermanWenn es also nicht gelingt, die Ausgaben zu senken, gibt es nur eine Lösung: neue Ressourcen erschließen.
Así pues, salvo que se reduzcan los gastos, no hay más que una solución: buscar recursos.
GermanHerr Präsident, wir werden keine neuen Horizonte erschließen können, wenn wir nicht wissen, wo wir herkommen.
Señor Presidente, no podemos explorar nuevos horizontes si no sabemos de dónde venimos.
GermanWenn wir einen solchen Ansatz wählen, werden wir feststellen, dass sich uns zahlreiche neue Möglichkeiten erschließen.
Si adoptamos este enfoque, veremos que se abren muchas posibilidades nuevas.
GermanAuch fehlen Kapazitäten, um neue Absatzmärkte zu erschließen.
They also lack the personnel to tap into new markets.
GermanNun haben wir das Glück das Weltall zu erschließen.
Y serán otros en el futuro los que envidiarán nuestra alegría."
GermanIhr müssen praktische Schritte folgen, damit wir das Potenzial der Biotechnologie voll erschließen können.
Debemos continuar con las medidas prácticas que hagan plenamente realidad el potencial de la biotecnología.
GermanIn den alten Tagen hatten Entdecker wie Vasco da Gama und Columbus das Glück den Globus zu erschließen.
Ahora tenemos la suerte de descubrir el espacio.
GermanSie werden den Markt für Emissionsrechte erschließen.
Van a aprovecharlo con beneficios a base de carbón.
GermanWir sind es den Opfern von Tschernobyl schuldig, sichere, verlässliche und nachhaltige Energiequellen zu erschließen.
Debemos a las víctimas de Chernobil el desarrollo de fuentes de energía seguras, fiables y sostenibles.
GermanIn Wirklichkeit besitzen sie häufig eher die Eigenschaften von Glücksspielern, die hoffen, eine Geldquelle zu erschließen.
En realidad, a menudo tienen más aspecto de jugadores a la espera de descubrir un flujo de dinero.
GermanEbenso wichtig ist es, die Kreativität aller am Produktionsprozeß Beteiligten zu fördern und zu erschließen.
Igualmente importante es fomentar y descubrir la creatividad de todos los que participan en el proceso de producción.
GermanIch möchte wirklich neue Wege erschließen mit Medien für Kinder, die Kreativität, Lernprozesse und Innovation fördern.
Quiero llegar a nuevas formas de medios para niños que fomenten la creatividad, el aprendizaje y la innovación.
GermanDie große Herausforderung besteht dann darin, für sämtliche Produktabfälle und alle Abfallstoffe Märkte zu erschließen.
El gran desafío consiste, entonces, en crear mercados para todos los desechos de productos y todos los residuos.