「zumal」のドイツ語-イタリア語辞書

DE

「zumal」イタリア語 翻訳

DE zumal
volume_up
{副詞}

zumal (同様に: zumeist, namentlich)
Das darf man keinesfalls ignorieren, zumal jetzt, da die EU intensiv an ihrer Erweiterung arbeitet.
E’ un aspetto che non si può ignorare, soprattutto ora che l’ Unione si dedica con grande energia all’ allargamento.
Weil dies für das Lieferantenland zu teuer würde, zumal es dann gar keine Einnahmen mehr hätte.
Perché sarebbe troppo costoso per il paese fornitore, soprattutto perché dovrebbe rinunciare alle sue entrate.
Die Zeitvorgaben waren viel zu eng, zumal ein Teil der Zeit durch äußere Einflüsse verlorenging.
I tempi sono stati assurdamente concentrati, soprattutto perché si è perso del tempo a causa di eventi estranei alla Conferenza.
Dafür gibt es keinen Grund, zumal in Fällen, in denen wissenschaftlich anerkannte Alternativen zu Tierversuchen zur Verfügung stehen.
Non c'è motivo per cui non lo si debba fare, specialmente nei casi in cui si dispone di alternative scientificamente convalidate alla sperimentazione sugli animali.
Herr Präsident, auch ich möchte Frau Morgan zu diesem Bericht beglückwünschen, zumal sie sich mit ihrer Schwangerschaft recht knappe Termine gesetzt hat.
Signor Presidente, anch'io desidero congratularmi con la onorevole Morgan per aver scritto questa relazione, specialmente considerando i tempi stretti che si era prefissata rimanendo incinta.
Wenn wir unsere Ziele erreichen wollen, zumal jetzt, da wir als ein erweitertes Europa tätig werden wollen, wäre ein restriktiv orientierter Haushaltsplan ein Rückschlag.
Se vogliamo realizzare i nostri obiettivi, specialmente ora che intendiamo lavorare nella nostra nuova forma allargata, un bilancio restrittivo rallenterebbe la realizzazione di tale obiettivo.
zumal (同様に: vorzugsweise)

イタリア語での"zumal"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanKompromisse sind erforderlich, zumal Sie morgen das Irak-Problem diskutieren.
Il compromesso è necessario, anche perché domani discuteremo la questione dell'Iraq.
GermanKein Landwirt setzt Pestizide ohne Grund ein - zumal sie teuer sind.
Nessun agricoltore usa pesticidi per divertimento - tra l'altro, sono costosi.
GermanEin solches Unglück ist immer traurig, zumal dann, wenn es hätte verhindert werden können.
Tragedie come queste lasciano sempre costernati, tanto più se potevano essere prevenute.
GermanDen zweiten Teil des Änderungsantrags kann ich nicht befürworten, zumal er überflüssig ist.
Non posso accogliere la seconda parte dell'emendamento che è superflua.
GermanIch möchte dazu nicht viel sagen, zumal man mich um kürzere Antworten gebeten hat.
Non voglio soffermarmi a lungo sulla questione, poiché mi è stato chiesto di dare risposte concise.
GermanArzneimittel müssen für sämtliche Europäer zugänglich sein, zumal nach der Erweiterung.
I medicinali devono essere accessibili a tutti gli europei, specie a seguito dell'ampliamento.
GermanIch will es nun dabei belassen, zumal meine Redezeit auch abgelaufen ist.
Non mi dilungherò più oltre visto che è scaduto il tempo a mia disposizione, signor Presidente.
GermanDas kann ich nachvollziehen, zumal der Brief vor der gegenwärtigen Krise verfasst wurde.
Lo capisco e d’ altro canto la lettera risale a prima della crisi.
GermanZumal nach dem 8. März, dem Internationalen Tag der Frau.
E questo in particolare a seguito dellʼ 8 marzo, giornata internazionale delle donne.
GermanDiese Beschuldigung finde ich feige, zumal sie auch nicht zur Verbesserung der Umwelt beiträgt.
Reputo tale accusa una vigliaccheria che sicuramente non contribuisce a migliorare l’ ambiente.
GermanMeiner Ansicht nach ist dies extrem Besorgnis erregend, zumal sich die Aufsichtsbehörden geirrt haben.
Credo che ciò sia motivo di grave preoccupazione, poiché i regolatori hanno sbagliato il calcolo.
GermanMeiner Ansicht nach ist der Bericht von Herrn Kok sehr zu begrüßen, zumal er aufzeigt, wo Fehler aufgetreten sind.
Ritengo che la relazione Kok sia molto positiva e che individui i problemi esistenti.
GermanDas ist inakzeptabel, zumal, wenn Europa für sich beansprucht, auch eine Wertegemeinschaft zu sein.
Ciò è inaccettabile, a maggior ragione in un'Europa che pretende di essere anche una comunità di valori.
GermanDaher müssen wir verlorene Zeit aufholen, zumal die Hälfte der vorgesehenen Frist bereits verstrichen ist.
Occorre dunque recuperare il tempo perduto, considerato che già metà di quello prefissato è trascorso.
GermanDas ist ein wesentlicher Unterschied, zumal auch ich die Bedeutung dieser Delegation nach wie vor durchaus einsehe.
E'una differenza importante, perché anch'io sono consapevole del significato della delegazione.
GermanZumal die Kommission dem Europäischen Parlament in dieser Hinsicht nichts mitgeteilt hat?
Se sì, sulla base di quali studi e comunicazioni della Commissione che nulla ha notificato in merito al Parlamento europeo?
GermanWir ziehen letztere Formulierung vor, zumal sie dem Verbraucher von den Lebensmitteln her bestens vertraut ist.
Preferiamo quindi questa ultima formulazione che è d'altronde ben nota ai consumatori nel settore alimentare.
GermanMeiner Ansicht nach verdient er dafür große Anerkennung, zumal dies auch ein positives Licht auf das Parlament wirft.
Ritengo che per questo meriti molta considerazione e questo riflette altresì l’ opinione del Parlamento.
GermanDas ist für die Gemeinschaft ein neuer Bereich, zumal dies bis heute in die militärische Zusammenarbeit eingebettet ist.
Si tratta di un ambito nuovo per l'Unione, visto che sinora esso era incluso nelle collaborazioni militari.
GermanIch bedaure, das Hohe Haus aufzuhalten, zumal ich weiß, daß uns eine lange Abstimmungsrunde bevorsteht.
So benissimo che l'ordine del giorno prevede un gran numero di votazioni, e mi dispiace di ritardare i lavori del Parlamento.