「geeignet」のドイツ語-イタリア語辞書

DE

「geeignet」イタリア語 翻訳

DE geeignet
volume_up
{形容詞}

geeignet (同様に: eigen, eigentümlich, typisch, passend)
Dieses geeignete Instrument heißt „„ Revision“„, und seine Anwendung führt nicht zu Chaos oder ewiger Verdammnis.
Tale strumento proprio si chiama “ revisione” e il suo utilizzo non conduce né al caos né alla dannazione eterna.
Genau das muß die Europäische Union mit allen Mitteln, mit allen erforderlichen Maßnahmen, die geeignet und zweckmäßig sind, zu vermeiden versuchen.
È proprio questo che l'Unione europea deve cercare di evitare con ogni mezzo, con tutti gli atti necessari, utili e opportuni.
Ein solcher Ansatz ist geeignet, in einer Zeit, da die Ratifizierung durch die Staaten läuft, das Übereinkommen von Cartagena auszuhöhlen.
Una simile impostazione servirà solo a svuotare di significato il Protocollo di Cartagena, proprio mentre è in corso la sua ratifica da parte degli Stati membri.
geeignet (同様に: passend)
Ich bin am besten geeignet, die Sicherheit der Eisenbahn durchzusetzen!
Sono il più adatto a realizzare la sicurezza delle ferrovie!?
Es ist stabil und strapazierfähig, wodurch es für viele Bereiche besonders geeignet ist.
E'resistente e durevole, il che lo rende adatto a una serie di usi.
Das Thema ist nicht geeignet, Politik zu betreiben.
L'argomento non è adatto a strumentalizzazioni politiche.
geeignet (同様に: bezeichnet, gezeigt)
Unser Juristischer Dienst hatte Artikel 49 als geeignete Rechtsgrundlage angegeben.
Il nostro servizio giuridico aveva indicato l'articolo 49 come base giuridica adeguata.
Es müßte ein Hinweis gegeben werden, daß solche Erzeugnisse für sie nicht geeignet sind.
Bisognerebbe avvertili che tali alimenti non sono indicati neanche per loro.
La parola più indicata mi pare essere " prevenzione ".
geeignet (同様に: fähig, passend, tauglich)
volume_up
atto {形男} (a)
Der sexuellen Ausbeutung muss Einhalt geboten werden und gegen die Sexmafia müssen geeignete wirksame Instrumente eingesetzt werden.
Questo genere di sfruttamento sessuale deve avere fine e devono essere messi in atto dispositivi appropriati contro la mafia del sesso.
Ich stelle fest, daß der Ausschuß für Recht und Binnenmarkt ebenfalls Artikel 37 als geeignete Rechtsgrundlage akzeptiert.
Ho preso atto che anche la commissione giuridica e per il mercato interno del Parlamento considera altresì che la base giuridica corretta sia l'articolo 37.
Das geeignetere Instrument wäre dagegen eine Verordnung, womit die Verbindlichkeit des Rechtsaktes erhöht und mögliche Fehlerquellen vermieden würden.
Lo strumento adeguato sarebbe invece un regolamento con il quale l'atto verrebbe reso più vincolante e verrebbero evitati eventuali errori.

イタリア語での"geeignet"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanDie Kommission ist am besten dazu geeignet, um diese Vorschriften zu erstellen.
La Commissione è nella posizione migliore per definire una simile normativa.
GermanIn dieser Hinsicht scheint der föderative institutionelle Rahmen besonders geeignet.
In merito, il quadro istituzionale di tipo federale appare particolarmente idoneo.
GermanDer Mai wäre für Europawahlen auf jeden Fall wesentlich besser geeignet.
Maggio sarebbe un periodo migliore in ogni caso per tenere le elezioni europee.
GermanMeiner Meinung nach ist dies nicht der rechte Ort, und ich bin auch nicht dafür geeignet.
Non è questa la sede adatta e io non sono la persona adatta in questa situazione.
GermanEine umfassende Überprüfungsklausel ist für diese Verordnung zweifellos besser geeignet.
Una clausola di revisione globale è senz’ altro più consona per questo regolamento.
GermanDie Kommissionsdienststellen sind hervorragend für diese Aufgabe geeignet.
I servizi della Commissione sono in grado di svolgere tale compito nel modo migliore.
GermanVorbeugende Maßnahmen sind am besten geeignet, weitere Umweltstraftaten zu verhindern.
Prevenire è il miglior modo per evitare che vengano commessi reati contro l'ambiente.
GermanWelche Maßnahmen wären geeignet und wirksam, um diese Ziele zu erreichen?
Quali misure adeguate ed efficaci si possono adottare per raggiungere tali obiettivi?
GermanEs müßte ein Hinweis gegeben werden, daß solche Erzeugnisse für sie nicht geeignet sind.
Bisognerebbe avvertili che tali alimenti non sono indicati neanche per loro.
GermanDiese Struktur ist für eine Gemeinschaft mit mehr als 25 Mitgliedstaaten nicht mehr geeignet.
Si tratta di una struttura inadeguata per una Comunità di oltre 25 Stati membri.
GermanEs wurde die Vermutung geäußert, daß eine Empfehlung besser geeignet sei als eine Richtlinie.
Viene ipotizzato che una raccomandazione sarebbe più adeguata di una direttiva.
GermanDie Frage ist die, welche Rechtsvorschriften dazu am besten geeignet sind.
La questione è se questa sia la legislazione più appropriata per farlo.
GermanDiese symbolischen Gesten sind geeignet, alte Gräben zwischen den Menschen aufbrechen zu lassen.
Questi gesti simbolici possono far risorgere antiche divisioni fra le persone.
GermanDie Antworten, die wir damals erhielten, waren nicht besonders geeignet.
Le risposte che avevamo ottenuto allora non erano le più appropriate.
GermanFür einige Lebensmittel ist sie besser geeignet als andere Verfahren, für andere weniger.
Per alcuni alimenti è migliore di altre tecniche, per altri non lo è.
GermanSie sind nicht nur keineswegs dazu geeignet, die Probleme zu lösen, sondern sie schaffen noch mehr.
Non solo non riescono a risolvere i problemi esistenti, ma ne creano di nuovi.
GermanDas bedeutet jedoch nicht, dass diese Schiffe zur Verwendung auf jeglichem Gebiet geeignet sind.
Tuttavia questo non significa che tali navi siano adatte a essere utilizzate ovunque.
GermanHerr Präsident, dieses Thema ist sehr geeignet, große Deklarationen abzugeben.
Signor Presidente, il tema si presta a grandi dichiarazioni.
GermanSind die Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten angewandt werden, geeignet und wirksam?
Le misure adottate dagli Stati membri sono adeguate ed efficaci?
GermanIn Zeiten der Haushaltsdisziplin ist diese Methode offensichtlich weniger gut geeignet.
In anni di disciplina di bilancio, le difficoltà sono evidenti.