「eigen」のドイツ語-イタリア語辞書

DE

「eigen」イタリア語 翻訳

DE eigen
volume_up
{形容詞}

eigen (同様に: eigentümlich, typisch, geeignet, passend)
Die Regierungskonferenz hat sich einige Elemente unseres Vorschlags zu eigen gemacht.
La Conferenza intergovernativa ha fatto propri certi elementi delle nostre proposte.
Wir müssen schauen, dass die Betriebe genügend Eigen- und Risikokapital haben.
Dobbiamo vigilare che le imprese abbiano un livello sufficiente di capitale proprio e di capitale di rischio.
Ich appelliere an die Europäische Kommission, sich diese Standpunkte zu eigen zu machen.
Chiedo alla Commissione europea di fare propri questi concetti.
eigen (同様に: derselbe, selbe, selbst)
Diese Normen wurden jedoch zuvor vom Rat einseitig und in eigener Regie festgelegt.
Ma queste norme sono state pensate unilateralmente dal Consiglio stesso.
Diese Kontrolle setzt die Erarbeitung eines eigenen Korpus an Aussagen voraus.
Tale controllo passa attraverso l'elaborazione del contenuto stesso del messaggio.
Warum folgt Netanjahu dem Willen des Volkes in seinem eigenen Land nicht?
Perché, allora, Netanyahu non segue la volontà popolare del suo stesso paese?
volume_up
peculiare {形 男/女}
Jedes Land muß weiterhin seine eigenen Regeln in Übereinstimmung mit seiner Kultur und seiner eigenen Entwicklung festlegen können.
Ogni paese deve continuare a poter scegliere liberamente le sue regole, conformemente alla sua cultura e al suo peculiare sviluppo.

"eigen"の類義語(ドイツ語):

eigen

イタリア語での"eigen"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanHerr Präsident, die Europäische Union nennt viele gemeinsame Werte ihr Eigen.
Signor Presidente, sono molti i valori cari all'Unione europea nel suo insieme.
GermanHerr Präsident, der Bericht macht sich den Grundsatz des einfachen Proporzes zu eigen.
Signor Presidente, la relazione sposa il principio della proporzionale semplice.
GermanDie Regierungskonferenz hat sich einige Elemente unseres Vorschlags zu eigen gemacht.
La Conferenza intergovernativa ha fatto propri certi elementi delle nostre proposte.
GermanAuch der Europäische Rat hat sich die transeuropäischen Netze zu eigen gemacht.
Il Consiglio europeo ha auspicato la nascita delle reti transeuropee.
GermanIn Luxemburg können wir einen hochwertigen öffentlichen Postdienst unser eigen nennen.
In Lussemburgo possiamo vantarci di servizi postali di altissima qualità.
GermanEs ist wichtig, dass sich alle Mitgliedstaaten dieses Konzept zu eigen machen.
E'importante che tutti gli Stati membri accolgano questa proposta.
GermanDer Berichterstatter hat sich ganz richtig einen schrittweisen Ansatz zu eigen gemacht.
Il relatore ha giustamente assunto un approccio graduale nei confronti delle problematiche.
GermanSie machte sich die US-amerikanische Doktrin des „ Präventivkriegs“ zu Eigen.
Ha adottato la dottrina statunitense della “ guerra preventiva”.
GermanHerr Präsident, das Merkmal unserer vier Eigenmittel ist, daß sie nicht eigen sind.
Signor Presidente, la caratteristica delle nostre quattro risorse proprie è che non sono proprie.
GermanDie Kommission sollte sich die oben genannte Entscheidung des Europäischen Parlaments zu Eigen machen.
La Commissione dovrebbe quindi accogliere la suddetta decisione del Parlamento.
GermanIch appelliere an die Europäische Kommission, sich diese Standpunkte zu eigen zu machen.
Chiedo alla Commissione europea di fare propri questi concetti.
GermanDrittens das Erfordernis amtlicher Prüfungen der Eigen- und Kennzeichnungskontrollen.
Il terzo è la necessità di controlli ufficiali sull’ autocontrollo e di controlli sull’ etichettatura.
GermanIch hoffe, die Kommission wird sich unser Anliegen auch zu Eigen machen.
Spero che la Commissione europea aderisca alla nostra linea.
GermanDie Ausführungen von Herrn Podestà, die ich mir zu eigen mache, bedürfen keines weiteren Kommentars.
L'intervento dell'onorevole Podestà, che faccio mio, non ha bisogno di ulteriori commenti.
GermanIch war sehr froh, daß sich die Kommission bereit gezeigt hat, sich unsere Auffassung zu eigen zu machen.
Sono contento che la Commissione si sia dimostrata disposta ad accettare questo punto.
GermanUnser Beitrag zum Konvent macht sich diese Forderungen zu eigen.
Il nostro contributo alla Convenzione fa proprie queste istanze.
GermanWir fordern die Kommission auf, sich die von uns hierzu vorgeschlagenen Änderungen zu eigen zu machen.
Sollecitiamo la Commissione affinché si impegni negli emendamenti che proponiamo al riguardo.
GermanSie sind jedem demokratischen Rechtsstaat eigen, der etwas auf sich hält.
Sono diritti propri di qualsiasi stato democratico, di qualsiasi stato di diritto che sia degno di tale nome.
GermanBedauerlicherweise haben sich noch längst nicht alle Staats- und Regierungschefs diese Erkenntnis zu Eigen gemacht.
E'una vergogna che nessuno dei capi di governo si sia preso a cuore questo aspetto.
GermanDie Lösung lautet nicht, sich von der EU abzuwenden, sondern sich Europa noch mehr zu Eigen zu machen.
La soluzione non è quella di allontanarsi dall’ Unione ma di abbracciare l’ Europa sempre di più.