「bevorstehen」のドイツ語-イタリア語辞書

DE

「bevorstehen」イタリア語 翻訳

DE bevorstehen
volume_up
[bevorstehend|bevorgestanden] {動詞}

bevorstehen (同様に: drohen, obliegen)

"bevorstehen"の類義語(ドイツ語):

bevorstehen

イタリア語での"bevorstehen"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanFrau Pack hat meines Erachtens zu Recht auf die erheblichen Probleme hingewiesen, die uns noch bevorstehen.
Signor Presidente, la onorevole Pack ha ricordato che numerosi sono i problemi che ancora ci attendono.
GermanNun, da die Präsidentschaftswahlen bevorstehen, zieht Mugabe die Schraube von Gewalt und Terror wieder an.
Alla vigilia delle elezioni presidenziali, Mugabe ricorre di nuovo al deterrente della violenza e del terrore.
GermanAber ich pflichte ihm auf jeden Fall bei, dass es Herausforderungen gibt, die uns in den kommenden Wochen bevorstehen.
Tuttavia, di sicuro concordo con lui sul fatto che nelle prossime settimane dovremo affrontare delle sfide.
GermanWir wissen, dass Russland oft entweder beteiligt ist oder ohnedies in die Krisen eingebunden ist, die uns bevorstehen.
E'evidente che la Russia spesso è coinvolta nelle crisi che dobbiamo affrontare o vi è in qualche modo collegata.
GermanEr wurde gekündigt, weil die Ukraine den falschen Präsidenten gewählt hat und weil Parlamentswahlen bevorstehen.
Il contratto è stato disdetto perché l’ Ucraina ha eletto il presidente sbagliato e a causa delle imminenti elezioni parlamentari.
GermanDie Konsequenzen der wirtschaftlichen, sozialen und politischen Reformen, die dem Land bevorstehen, sind unüberschaubar.
Le conseguenze delle trasformazioni economiche, sociali e politiche davanti alle quali il paese si trova sono incalcolabili.
GermanDas kann in dieser Zeit der Konflikte - auch der Probleme und Herausforderungen, die uns bevorstehen - nicht häufig genug unterstrichen werden.
Non lo si sottolineerà mai troppo in questo periodo di conflitti, ma anche di problemi e sfide incombenti.
GermanWenn sie Ihre Kommuniqués lesen und unsere Arbeit betrachten, müssen sie sich sagen, daß ihnen noch gute Zeiten bevorstehen.
Quando leggono i vostri comunicati e quando vedono i nostri lavori, probabilmente si dicono che li aspettano ancora giorni felici!
GermanEin Thema verleiht dem bevorstehen Gipfel eine besondere historische Bedeutung – die Frage des EU-Beitritts der Türkei.
Vi è una questione che conferisce al Vertice cui stiamo per assistere un’ importanza particolarmente storica, ossia la questione della Turchia.
GermanNachdem ich aus Ihrem Munde vernommen habe, welche Gaumenfreuden Ihnen bevorstehen, bleibt uns nur noch, Ihnen " Guten Appetit, Herr Hallam " zu wünschen.
Dopo aver ascoltato le sue previsioni di grandi abbuffate, non possiamo far altro che augurarle« buon appetito, on.
GermanDas ist nicht ehrgeizig genug, jedenfalls nicht für eine erste Lesung, wenn uns noch so viele Verhandlungen bevorstehen.
Questa proposta non è sufficientemente ambiziosa, di certo non lo è abbastanza per una prima lettura, quando i negoziati da affrontare saranno ancora molti.
GermanArbeitnehmer sind häufig nicht begeistert, wenn Unternehmensübernahmen und -fusionen bevorstehen, weil sie nicht wissen, welche Folgen dies für sie haben wird.
Pensando alle conseguenze che gli si prospettano, questi lavoratori di solito non esultano all’ annuncio di un’ acquisizione o di una fusione.
GermanWenn also keine Maßnahmen ergriffen werden, um besser früher als später einen internationalen Standard festzulegen, dann könnten uns große Probleme bevorstehen.
Di conseguenza, se non verranno presi provvedimenti quanto prima per definire uno internazionale, è probabile che emergano problemi in futuro.
GermanFür die schottischen Lachsfarmen ist das jetzt ein kritischer Zeitpunkt, da die Entscheidungen über den Einkauf von Salmlingen für das nächste Jahr bevorstehen.
Gli allevamenti scozzesi di salmone sono in una situazione critica, e dovranno presto decidere se comprare i salmoni da allevare per il prossimo anno.
GermanIm Januar wird uns erneut ein Verfahren zur Umbildung dieser Organe bevorstehen, das rasch vollzogen werden muss, damit sie so gut weiterarbeiten können wir bisher.
A gennaio affronteremo una nuova fase costituente di questi organi, che dovrà essere rapida e che dovrà consentirne il funzionamento efficiente, come avviene ora.
GermanIch danke dem Kommissar für all seine Arbeit während des Jahres, um uns zu helfen, die Krise zu überwinden, und wir hoffen, daß unserer Landwirtschaft bessere Zeiten bevorstehen.
Ringrazio il Commissario per tutto il suo lavoro in quest'anno per aiutarci a superare la crisi; auguriamoci che ci siano tempi migliori per il nostro settore agricolo!