「besinnen」のドイツ語-イタリア語辞書

DE

「besinnen」イタリア語 翻訳

DE besinnen
volume_up
[besinnend|besonnen] {動詞}

Ich finde, die Kommission sollte sich auf ihre soziale Verantwortung besinnen.
Credo che la Commissione dovrebbe riflettere sulla propria responsabilità sociale.
Wir haben uns darauf zu besinnen, was wir mit der Verfassung beschlossen haben.
Dobbiamo riflettere sui principi che abbiamo sancito nella Costituzione.
besinnen

イタリア語での"besinnen"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanEs ist nie zu spät, sich zu besinnen und es von der Kommission zurückzuerlangen.
Non è mai troppo tardi per riprenderselo togliendolo alla Commissione.
GermanWir müssen den Riss zwischen Europäern kitten, indem wir uns auf das besinnen, was uns eint.
Dobbiamo ricucire lo strappo tra europei incominciando da ciò che ci unisce.
GermanDeshalb müssen wir uns fortwährend darauf besinnen, welche Ziele wir verfolgen.
Ecco perché dobbiamo sempre avere ben presenti i nostri scopi.
GermanIch möchte, dass wir uns darauf besinnen, wenn wir den jetzt vor uns liegenden Kontext betrachten.
Vorrei che ce ne ricordassimo nel contesto dell'esame che stiamo ora compiendo.
GermanRuhe, Zeit sich zu besinnen und zu entspannen sind Grundbedürfnisse des Menschen.
La quiete, le occasioni di riflessione e distensione appartengono alle esigenze basilari dell'uomo.
GermanKurzum, ich möchte gerne, dass wir uns erneut auf die Frage besinnen: Was ist das Frauenproblem?
In breve, vorrei che cercassimo di definire ancora una volta la questione femminile.
GermanEs wird Zeit, dass wir uns grundsätzlich auf unsere Position und unsere Handlungsweise besinnen.
E'ora di riconsiderare a fondo le nostre posizioni e il nostro approccio alla questione.
GermanGut wäre auch, sich auf manche Punkte zu besinnen, die uns als Europäische Union betreffen.
Vale anche la pena di ribadire alcuni aspetti che per noi, come Unione europea, sono importanti.
GermanErstens müssen wir uns auf unsere Werte besinnen, warum nicht die des alten Europas?
Perché non dovrebbero essere quelli della vecchia Europa?
GermanHerr Präsident, meine Damen und Herren, Sie sollten sich der Grundsätze und des Rechts besinnen.
Signor Presidente, onorevoli colleghi, vi viene proposto di ritornare ai principi e al diritto.
GermanDie Europäische Union sollte sich ebenfalls auf dieses Problem besinnen.
Anche l'Unione europea deve occuparsi di questo tema.
GermanHoffentlich muß es nicht zu noch mehr Opfern kommen, damit wir uns besinnen!
Auguriamoci di non avere più bisogno di vittime!
GermanWir sollten uns auf den Abenteuergeist besinnen, der uns bisher leider so arg gefehlt hat.
Dobbiamo saper ritrovare questo spirito d'avventura che, fino ad ora, purtroppo, ci è profondamente mancato.
GermanDeshalb hoffe ich nur, dass der Rat und auch die schwedische Präsidentschaft sich noch eines Besseren besinnen.
Posso solo sperare che sia il Consiglio, sia la Presidenza svedese possano ancora ricredersi.
GermanWir leisten die meiste humanitäre Hilfe in der Welt, und es ist gelegentlich wichtig, uns darauf zu besinnen.
Siamo i principali fornitori di aiuti umanitari in tutto il mondo e di tanto in tanto è importante ricordarlo.
GermanGanz gewiß wird sich die türkische Regierung durch das Einfrieren eines Teils der MEDA-Mittel nicht eines anderen besinnen.
Non sarà certo il congelamento di una parte dei fondi MEDA che farà cambiare idea al governo turco.
GermanIch sage hier, daß es Zeit sich, sich zu besinnen.
Io dico che è ora di aprire gli occhi.
GermanIch möchte die gegenwärtige Kommission auffordern, sich zu besinnen und die Unionsbürgerschaft zur lebendigen Wirklichkeit zu machen.
Vorrei richiamare l'attuale Commissione al compito di tradurre in viva realtà il concetto di cittadinanza europea.
GermanDie EU muss sich besinnen und sich nachdrücklicher für die Freiheit und die soziale Entwicklung der arabischen Völker einsetzen.
L'Unione europea deve ricredersi ed essere molto più attiva nel promuovere le libertà e lo sviluppo sociale delle popolazioni arabe.
GermanDie Union muß sich heute dringender als je auf ihre Daseinsberechtigung und ihre wirklichen Prioritäten besinnen und diese erneut bekräftigen.
Oggi più che mai l'Unione deve ritrovare e riaffermare il significato della sua stessa esistenza e delle sue vere priorità.