「ausgleichsmassnahmen」のドイツ語-イタリア語辞書

DE

「ausgleichsmassnahmen」イタリア語 翻訳

「ausgleichsmassnahmen」の文脈の例文を見てください。

イタリア語での"ausgleichsmassnahmen"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

GermanNachträgliche Ausgleichsmaßnahmen können den bereits entstandenen Schaden nicht aufwiegen.
Un eventuale indennizzo a posteriori non potrà mai ripagare i danni causati.
GermanDer Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission über die von ihm ergriffenen Ausgleichsmaßnahmen.
Lo Stato membro informa la Commissione delle misure compensative adottate. "
GermanIch möchte gerne die Stellungnahme des Kommissionsmitglieds zu solchen Ausgleichsmaßnahmen erfahren.
Desidererei avere il parere del Commissario su queste misure compensatorie.
GermanDas ist ein Fall, wo Ausgleichsmaßnahmen eine vorübergehende Lösung ermöglichen.
Ecco questo è un caso in cui, temporaneamente, le compensazioni possono permettere di trovare una soluzione.
GermanFür sie gelten die Ausgleichsmaßnahmen in der ursprünglichen Arbeitszeitrichtlinie.
Questi vengono considerati nella direttiva originale sull'orario di lavoro, in relazione alle misure compensative.
GermanStrukturelle Ausgleichsmaßnahmen müßten so die Folge sein.
Si dovrebbero quindi prevedere delle misure compensative.
GermanWir reden von den Unterstützungsmaßnahmen, von Ausgleichsmaßnahmen für unsere Agrarwirtschaft in Europa.
Stiamo parlando delle misure di sostegno, delle indennità di compensazione destinate all'agricoltura in Europa.
GermanWir müssen natürlich Ausgleichsmaßnahmen ergreifen.
E'vero che vanno prese misure compensative.
GermanEs ging um die hohe Kontrolldichte an den Außengrenzen und um die sogenannten Ausgleichsmaßnahmen an den Binnengrenzen.
Descriveva lʼ alta densità di controlli alle frontiere esterne e le cosiddette misure di compensazione a quelle interne.
GermanSogenannte Ausgleichsmaßnahmen wegen der Einbußen an Zolleinnahmen werden von der Kommission jedoch nicht erwogen.
Comunque, la Commissione non sta prendendo in considerazione misure compensative a fronte di eventuali perdite di entrate doganali.
GermanHelfen wir, dass es dann aber auch Ausgleichsmaßnahmen gibt, damit sie düngen können, damit sie die Böden kalken können usw.!
Stabiliamo anche misure compensative in modo che essi, tra le altre cose, possano fertilizzare il suolo con concime e limo.
GermanEs erscheint daher logisch, daß, wenn Einbußen entstehen, auch eine Entschädigung geleistet wird und daß somit Ausgleichsmaßnahmen vorgesehen werden.
E'quindi logico che si paghino anche gli indennizzi, se c'è un danno, e che vi sia quindi la compensazione.
GermanDas heißt aber nicht, dass alles über Bord geworfen werden muss, dass alle Schutz- und Ausgleichsmaßnahmen abgeschafft werden müssen.
Questo, però, non significa che si deve buttare via tutto, che occorre disfarsi di tutte le misure protettive e correttive.
GermanWie wir in der Vergangenheit stets erklärt haben, können von uns keine Maßnahmen ergriffen werden, die als solche als Ausgleichsmaßnahmen betrachtet werden.
In passato abbiamo sempre affermato che non possiamo prendere iniziative che siano a puro titolo di compensazione.
GermanWir brauchen deshalb ein EU-weites System von Ausgleichsmaßnahmen, das nach Entstehen der Schäden sofort aktiviert werden kann.
Di conseguenza, dobbiamo istituire un sistema di compensazione a livello europeo, che possa essere attivato molto rapidamente, subito dopo il danno.
GermanMein anderes Anliegen ist, daß die amtierende Ratspräsidentin in ihren Antworten auf zahlreiche Fragen heute abend Ausgleichsmaßnahmen angesprochen hat.
Il secondo punto è che questa sera la Presidente in carica del Consiglio ha menzionato le misure di compensazione in risposta a diverse interrogazioni.
GermanWenn wir zu dem Schluß gelangen, daß diesen Ländern Einbußen entstehen werden, sind wir natürlich bereit, Ausgleichsmaßnahmen in Erwägung zu ziehen.
Se arriveremo a concludere che questi paesi saranno gravemente danneggiati, naturalmente saremo disposti a prendere in considerazione delle misure adeguate.
GermanIn den letzten Jahren hatte die Kommission jedoch eine wachsende Zahl von Beschwerden speziell wegen derartiger interner Ausgleichsmaßnahmen zu bearbeiten.
Negli ultimi anni, tuttavia, la Commissione ha dovuto esaminare un crescente numero di denunce relative proprio a compensazioni interne di questo tipo.
GermanDie Abschaffung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen der Schengen-Staaten setzt voraus, daß die vorgesehenen Ausgleichsmaßnahmen wirklich effektiv sind.
L'abolizione dei controlli sulle persone alle frontiere interne degli Stati Schengen presuppone che le misure compensative previste abbiano effetto.
GermanAnders gesagt, ist die Freizügigkeit von Personen prioritär und die Ausgleichsmaßnahmen zur Sicherheit müssen in allen Fällen den zweiten Rang einnehmen.
In altre parole, la libera circolazione delle persone è prioritaria e le misure compensative concernenti la sicurezza devono, in ogni caso, passare in secondo piano.

他の言葉

German
  • ausgleichsmassnahmen

英語-日本語辞書には、もっともっと解釈を探すことができます。