ES señalar
volume_up
[señalando|señalado] {動詞}

1. 通常

señalar (同様に: puntualizar, apuntar)
Quisiera señalar dos importantes observaciones del Tribunal en este contexto.
I would like to point out two major observations of the Court in this context.
Debo señalar que son procesos totalmente incompatibles y contradictorios.
I must point out that these are entirely incompatible and contradictory processes.
Además, quiero señalar en junio este país celebrará elecciones adelantadas.
Moreover, I would point out that early elections will be held in the country in June.
Por ello, la decisión del Consejo Europeo de Essen de señalar catorce proyectos como prioritarios era en sí comprensible y sensata.
The decision of the European summit in Essen to designate fourteen priority projects was thus understandable and sensible.
La vega del río Sperjiós es señalada como zona de especial protección de acuerdo con la Directiva sobre aves.
The Sperheios estuary has been designated as a specially protected area under the birds directive.
Myanmar ha sido señalado por los EE.UU. como un país que suscita especial preocupación por sus violaciones de la libertad religiosa.
Burma has been designated a country of particular concern by the US for violating religious freedom.
Pienso que hemos de señalar que es importante que suceda algo.
I think we need to indicate that it is important for something to be done.
Nos debe señalar los ámbitos en los que desea cooperar.
It must indicate to us the areas in which it wishes to cooperate.
Es preciso señalar mediante paréntesis lo que se desea.
You must use brackets to indicate the desired result.
En segundo lugar, debo señalar que las propuestas actuales ponen en evidencia al gobierno de mi país natal.
Secondly, I have to state that the proposals before us show my own country' s government up in a disgraceful light.
Otros indican que la utilización es baja y señalan la existencia de barreras.
Others show that utilisation is low and barriers exist.
Con todo, es indispensable señalar el impacto de esta ampliación sobre las otras disposiciones de la propuesta de la Comisión.
However, it is vital to show the impact of this extension on the other provisions of the Commission's proposal.
Por tanto, señalamos nuestra preocupación respecto a un socio, un aliado y un amigo.
Therefore, we signal our concern to a partner, an ally, and a friend.
Volviendo a cuestiones más generales, querría señalar algunas orientaciones claras de la Comisión.
Turning to more general issues, I would like to signal some clear Commission orientations.
Lo señalo porque que Chipre necesita un espacio en nuestro orden del día.
I should like to signal that, because Cyprus needs a space on our agenda.
señalar (同様に: amañar, fijar, arreglar, reparar)
En primer lugar, me gustaría señalar que los países que no pertenecen a la zona del euro no necesitan mantener un tipo de cambio fijo equiparado con el euro.
First, I should like to point out that countries not in the euro area are not required to maintain a fixed exchange rate with the euro.
Gracias a las señales de los puntos de acceso, los dispositivos móviles pueden determinar su ubicación general rápidamente sin consumir demasiada energía.
By using signals from access points, your mobile device phone is able to fix its general location quickly without using too much power.
Gracias a las señales de estos puntos de acceso, los dispositivos móviles pueden determinar su ubicación general rápidamente sin consumir demasiada energía.
By using signals from these access points, your mobile device is able to fix its general location quickly without using too much power.
señalar (同様に: marcar)
volume_up
to give [gave|given] {他動} (to show, to indicate)
Todavía no se han atrevido a señalar una fecha exacta para la ratificación.
They have not yet ventured to give an exact date for ratification.
Podríamos hacer algo, señalar otras prioridades en nuestro presupuesto.
We could do something, give other priorities in our budget.
Tengo que señalar que incluso, en el edificio del Consejo, nos ofrecieron un café excelente.
I must also tell you that we were given some excellent coffee in the Council building.
señalar
volume_up
to mark [marked|marked] {他動} (indicate)
Debo señalar que esta evolución sólo marca el inicio del proceso de democratización.
I should point out, however, that these developments mark only the beginning of the democratisation process.
Si señala esta área, en el cuadro de destinatarios se muestran las líneas de remitentes que empiezan con " > ".
If you mark this option the sender rows starting with " > " will appear in the recipient field.
Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa.
All these mark ... or rather give a different bearing for the course of Europe.
señalar (同様に: celebrar)
volume_up
to mark [marked|marked] {他動} (commemorate, signal)
Debo señalar que esta evolución sólo marca el inicio del proceso de democratización.
I should point out, however, that these developments mark only the beginning of the democratisation process.
Si señala esta área, en el cuadro de destinatarios se muestran las líneas de remitentes que empiezan con " > ".
If you mark this option the sender rows starting with " > " will appear in the recipient field.
Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa.
All these mark ... or rather give a different bearing for the course of Europe.
señalar
volume_up
to mark out {動} (select)
Prodi ha expresado honestamente el alcance del fracaso y los riesgos que conlleva, y ha empezado a señalar un posible camino para el futuro.
Mr Prodi has honestly expressed the extent of the failure and the risks associated with it, and has started to mark out a possible route for the future.
La cooperación en la región del Mar Báltico podría señalar el camino a seguir en esta parte de nuestro continente y marcar el rumbo hacia la cooperación con Rusia y otros países.
Cooperation in the Baltic Sea region could point the way forward in this part of our continent, and mark out a way towards cooperation with Russia and other countries.
Ha sido una aportación muy útil en el sector de los servicios de interés general, al intentar delimitar parte del territorio y señalar lo que es apropiado para la Unión Europea.
It was a very useful development of thinking in the area of services of general interest, trying to define some of the territory and to mark out what is appropriate for the European Union.
señalar (同様に: marcar, determinar, trazar)
volume_up
to plot [plotted|plotted] {他動} (mark out)
señalar
volume_up
to point [pointed|pointed] {自動} (with finger, stick etc)
Quisiera señalar dos importantes observaciones del Tribunal en este contexto.
I would like to point out two major observations of the Court in this context.
Debo señalar que son procesos totalmente incompatibles y contradictorios.
I must point out that these are entirely incompatible and contradictory processes.
Además, quiero señalar en junio este país celebrará elecciones adelantadas.
Moreover, I would point out that early elections will be held in the country in June.
señalar
volume_up
to signpost {他動} (point to)
Sin embargo, en el siglo XXI, necesitamos algo más que señales de indicación.
However, in the 21st century, we need more than just signposts.
(PL) Señor Presidente, se supone que los dos informes que estamos debatiendo hacen las veces de señales para la Unión Europea.
(PL) Mr President, both the reports being discussed are supposed to act as signposts for the European Union.
Es una manera de atraer la atención de los ciudadanos europeos y de señalar a la Comisión Europea las áreas en las que puede obtener el apoyo de los diputados de esta Cámara.
It is a way of attracting the attention of European citizens and of signposting to the European Commission areas in which it can be supported by the members of this House.

2. IT関連

señalar
Quiero señalar simplemente la importancia de las enmiendas núms.
I just want to flag up the importance of Amendments Nos 16, 19 and 20.
Sin embargo, he de señalar ciertos aspectos que todavía nos preocupan.
I should, however, flag up some residual concerns which we still have.
Flag the current message

英語での"señalar"の使い方

この文章は外部ソースを参照したもので、正しくないかもしれません。bab.laはその内容については責任を負いません。詳細なインフォメーションについては、##こちらと##を参照してください。

SpanishMe complace señalar que parece que ya hay un plan de uso del suelo para la zona..
I am pleased to note that there now seems to be a land-use plan for that area.
SpanishEn respuesta a la pregunta del Sr. van der Waal, quisiera señalar lo siguiente.
I should like to make the following points in reply to Mr van der Waal's question.
SpanishSeñor Presidente del Consejo, permítame señalar que no me sorprende su respuesta.
Mr President-in-Office of the Council, allow me to hide my amazement at your reply.
SpanishDebe haber un sistema que permita señalar con el dedo a las empresas negligentes.
There must be a system of naming and shaming for those businesses that are careless.
SpanishCon ello no pretendo señalar a ningún Estado miembro; no es más que una observación.
I am not implying anything about any Member State, this is simply an observation.
SpanishMerece la pena señalar que la PAC fue una de las políticas fundacionales de la UE.
It is worth pointing out that the CAP was one of the foundation policies of the EU.
SpanishLa cuestión que me gustaría señalar es que realmente un año marca la diferencia.
The points I would like to raise really is, what a difference a year makes!
SpanishSin embargo, me gustaría señalar que no todas estas diferencias son desventajas.
However, I should like to stress that not all of these differences are disadvantages.
SpanishEn cambio, es importante señalar que el Parlamento Europeo no ha permanecido callado.
It is certainly important to mention that the European Parliament is not silent.
SpanishQuisiera señalar la importante función desempeñada por esta Cámara a este respecto.
I would like to highlight the important role this House has played in this respect.
SpanishSin embargo, no podemos dejar de señalar que aún existen deficiencias importantes.
We cannot avoid pointing out, however, that there are still some major deficiencies.
SpanishPermítanme señalar de nuevo que no sería correcto calificar el proceso de fracaso.
Let me again stress that it would be wrong to describe the process as having failed.
SpanishCabe señalar que el Tratado de Lisboa ha hecho del BCE una institución de la UE.
It should be pointed out that the Treaty of Lisbon has made the ECB an EU institution.
SpanishDe hecho, soy incapaz de señalar a nadie en Egipto que pueda asumir el liderazgo.
Indeed, I am unable to single out anyone in Egypt who could take over the leadership.
SpanishComo acaba de señalar el Sr. Verde i Aldea, lo mismo ocurrió hace dos años.
As Mr Verde i Aldea mentioned a few moments ago, it was the same two years ago.
SpanishDebemos señalar públicamente que este fue un gran éxito para el desarrollo europeo.
We should publicise this as a really great success for European development.
Spanish(PL) Señor Presidente, quisiera señalar a la atención tres cuestiones en este debate.
(PL) Mr President, I should like to draw attention to three issues in this debate.
SpanishLa señora Dührkop Dührkop acaba de señalar que existen ciertas dificultades.
Mrs Dührkop Dührkop has just pointed out that there are certain difficulties.
SpanishTenemos que señalar asimismo que Corea del Sur es de facto un país abolicionista.
We also have to note that South Korea is de facto an abolitionist country.
SpanishTambién iba a señalar los mismos puntos que mi acertado colega, el señor David Sumberg.
I was also going to make the same points as my wise colleague, Mr David Sumberg.