SpanishEl rigor programado significa sacrificar el futuro, lo cual es inaceptable.
more_vert
This planned rigour amounts to sacrificing the future, which is not acceptable.
SpanishEl progreso económico no significa sacrificar el progreso social, ni mucho menos.
more_vert
Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
SpanishTambién para nosotros se trata de sacrificar y de recuperar la confianza en el mercado.
more_vert
We, too, are concerned with slaughtering cattle and restoring confidence in the market.
SpanishNos hemos fijado un gran reto, pero es un reto que no nos podemos permitir sacrificar.
more_vert
We have set ourselves an enormous challenge, but it is one that we cannot afford to lose.
SpanishSacrificar la agricultura para obtener ganancias en otros ámbitos es simplemente inaceptable.
more_vert
Sacrificing agriculture for gains in other areas is simply unacceptable.
SpanishDe este modo, se podrían sacrificar los animales dentro de la UE y la carne se podría exportar.
more_vert
In that way the animals could be slaughtered in the EU and the meat could be exported.
SpanishLa UE no debe sacrificar el respeto de la privacidad y la vida privada.
more_vert
The EU must not gamble away respect for privacy and private life.
SpanishHablar de sacrificar una cosa por otra constituye un sinsentido peligroso.
more_vert
Talking of a trade-off between the two is dangerous nonsense.
SpanishCreo que no se puede sacrificar la seguridad en aras de la libertad.
more_vert
I believe safety cannot be sacrificed in the interests of freedom.
SpanishEsta dotación está encaminada a que los Estados miembros opten por no sacrificar las aves.
more_vert
This provision is aimed at discouraging Member States, whenever possible, from opting for stamping-out.
SpanishDondequiera que ella aparezca, hay que sacrificar todo el ganado.
more_vert
Wherever it occurs, the whole flock or herd must be destroyed.
SpanishSi uno de esos animales contrae la enfermedad, ¿por qué habría que sacrificar al resto de la manada?
more_vert
If one of those animals gets a disease, why kill the whole herd?
SpanishSeñora Haug, sin duda sería razonable sacrificar a los bovinos jóvenes y terneros.
more_vert
It would undoubtedly be sensible, Mrs Haug, to agree on the slaughtering of young cattle and calves in this context.
SpanishLos terneros a sacrificar han de tener primero algo de carne. Y ésta ha de sacarse al mercado.
more_vert
Calves slaughtered must first have been able to put on meat, and that meat must then be put on the market.
SpanishEn muchas regiones, se suelen sacrificar los intereses de los usuarios en beneficio de las ventajas de la posición.
more_vert
In many regions, the interest of users is often sacrificed to the rewards of position.
Spanishsu entusiasmo no llega al extremo de sacrificar sus fines de semana
more_vert
his enthusiasm won't run to giving up his weekends
SpanishAsí que debemos sacrificar la retirada de tierras y debemos hacerlo inmediatamente.
more_vert
Thus set-aside must go and must go now.
Spanishhay que sacrificar un poco la calidad para conseguir un buen precio
more_vert
it's a trade-off between price and quality
SpanishEfectivamente es una crisis: 225 casos, por el momento, y la necesidad de sacrificar a un cuarto de millón de animales.
more_vert
Indeed it is a crisis: 225 cases at present, a quarter of a million animals to be slaughtered!
SpanishSi Europa ha decidido adoptar el principio de sacrificar a los animales de más de 30 meses,¿será esto suficiente?
more_vert
If Europe has fallen into line with the principle of culling animals over 30 months, is that in itself enough?